Читаем Кик полностью

Вторая мысль тоже была нащупана в самом процессе работы. Воплощать и отражать получаемый материал можно по-разному, и я по-разному это и делала. Разность художественных воплощений темы определялась, как это выяснилось в работе, разностью социально-политических позиций тех лиц, которым я по очереди поручала в романе выступать. Невозможно было, например, любознательному советскому журналисту воплощать свои впечатления в виде ненависти и искаженья советской действительности, так же как невозможно было реакционному поэту, умиравшему от чахотки и связывавшему все свои личные несчастья с победой нового строя в России, изображать современность с умной, зрячей, благожелательной объективностью. Но свое отношенье к воплощаемому реакционный поэт облек — с некоторой неизбежностью — в эклектическую форму, пользуясь системой условных образов прошлого и стилизуя свои впечатления под старину; а передовой журналист необходимо избрал реалистический метод в форме, чтоб более жизненно и наивозможно более точными образами, подсмотренными у самой природы, воплотить новое. Так, формы художественного воплощения становились в романе социально-политически обусловленными.

Но для меня самой, для советского писателя, — эти разные формы вовсе не были сплошь объективно близкими и интересными. Я, правда, не дала себе авторского места в этой объективной «сшивке». Но на самом деле авторское место было все же сохранено за мной — в неизбежном отборе и акцентировке, во-первых, каждого материала в отдельности, а во-вторых, разных мест и страниц в каждом из этих материалов. Мне становилось ясно, что мне самой лучше всего удавались именно те реалистические места у каждого из моих многочисленных авторов, которые были связаны как раз с новой советской жизнью и ею навеяны. Мне самой эти места были наиболее интересны, ведь в них я шла по целине, и, поскольку они больше захватывали меня, они и лучше удались мне. И вот возникали — в живом процессе писания этой вещи (которую несколько критиков восприняли как формалистический трюк) — ясные очертания нашей социалистической эстетики, представления о социалистическом реализме. О них я и рассказала в критической речи-докладе Львова в конце романа.

Работа над «Киком» не прошла для меня даром. После «Кика» мне уже просто тяжело было возвращаться к условным вещам типа Джима Доллара, становилось скучно их писать, и великим наслаждением сделалась огромная, напряженная работа над «Гидроцентралью».

1956

Мариэтта Шагинян
<p>ПОСВЯЩЕНИЕ</p>Страна, в которой нет дорог,Где конь стальной ступить бы мог;Где роют русла водопады,А горы давят ездока,Как с знойный грузом виноградаХурджин ослиные бока;Где борозду метут бешметом,По крутосклону сея злак,—Над саклей, ныне сельсоветом,Советский выбросила флаг.* * *И в той стране — блаженной лениПослушный пленник — ты внимал,Как пели песни поколенийВам, детям стали, дети скал,Как, исходя в истомной пляске,Прикрыв плывущие глаза,Танцор, кружась, кинжалом лязгалИль в небо выстрелы вонзал…Вот так, полусмежив ресницы,Глазами сонными слегка,—Прими, мой друг, мои страницы,Как эту пляску сына скал!КисловодскОсень 1924 года<p>Эпизод первый</p><p>ГАЗЕТА «АМАНАУССКАЯ ПРАВДА»</p>ИЗДАНИЕ БУ-УЛЬГЕНСКОГО РАЙКОМА ВКП(б)ЛЕДНИКИ АМАНАУСА

Редактор,Степан Геннадиевич Карпов, автор передовиц.

Политический фельетон,тов. Гольц, секретарь райкома.

Маленький фельетон,Валентин Сюсюкин; псевдоним «Горский» — местный поэт и музыкант.

Краевая информация,тов. Асланбеков, следователь местного ГПУ.

Хроника и библиография,тов. Жданов, комсомолец.

Протоколы, отчеты, суд,Валентина Ивановна Головлева, комсомолка, стенографистка и секретарь редакции.

Селькор,Егис Муруджи.

Сторож,Илья Миронович Клименко.

Объявления.

Редакционная корзина,куда попадает забракованный материал.

Переписка.

Телефон.

САНАТОРИЙ «КРАСНЫЕ СКАЛЫ»тов. Куниусу
Перейти на страницу:

Похожие книги