«Пусть ведьма и может летать по воздуху, но птицей ей от этого не стать. Какое уж тут гнездо…» — проворчала Кики про себя, но потом почувствовала, что ее охватывает радость, все сильнее и сильнее.
— Гнездо…
Глава 3
Ключ от моря
«Дринь!» — зазвенел телефон.
— Да-да, бегу! — Кики подбежала к телефону и сняла трубку. — Простите, если заставила ждать!
Она взялась свободной рукой за краешек юбки, чуть присела, словно в реверансе. И когда только Кики обзавелась привычкой отвечать на телефонные звонки именно так и никак иначе?
На полу ярко сиял солнечный зайчик.
— Здравствуй, ведьмочка! У меня к тебе просьба будет чуточку диковинная, уважишь? — раздался из трубки низкий мужской голос.
— Да, разумеется, все, что в моих силах!
— Я звоню из лавочки, которая торгует подержанным морским такелажем, на Галечной улице, что отходит от набережной…
— А, знаю ее! Лавка с румпелем вместо вывески! И витрина крашена синими стеклянными шарами… Как же она называлась… «Прилив Онами»[1]
, так вроде?— О, как ты хорошо знаешь город! Ну так что, прилетишь?
— Ну да, разумеется!
— Тогда о деле на месте поговорим.
Повесив трубку, Кики обернулась. Дзидзи валялся на диване на спине, круглым пузом кверху, и дремал. В последнее время он часто спал днем, поясняя: «Мне немного тяжело в жару».
— Дзидзи, работа появилась… Ты как? Со мной? — негромко спросила Кики.
Дзидзи медленно приподнял голову, облизнулся розовым язычком.
— Ну конечно, иду. Уа-а-ау… — Он немного стыдливо зевнул и спрыгнул с дивана. — Мы ведь с тобой деловые партнеры, — веско обронил он.
Перед лавкой «Прилив Онами» на Галечной улице их уже ждал мужчина. На нем была потрепанная, потерявшая форму капитанская фуражка, под громадным носом вились роскошные усы.
— Ну заходи. Видишь ли, я должен сначала объяснить…
Лавка была загромождена всевозможными предметами, связанными с морем. Макеты старых парусников, корабельные флажки, фонари, стеклянные шары, компасы и так далее, что-то сверкало, что-то было покрыто ржавчиной. Среди нагромождения товаров был расчищен крохотный пятачок под рабочее место: простой стол да два стула друг против друга. Кики протиснулась как могла и присела на один из стульев. Дзидзи тут же вскочил ей на колени и, вытянув шею, принялся озираться вокруг.
— Речь пойдет об этом вот ключе.
Онами достал из комода небольшой ключик и положил его на стол.
— Его нашли на корабле, затонувшем в бухте Корико, он был весь в патине, поэтому долго просто валялся в ящике. Однако в последнее время стало больше коллекционеров, собирающих всевозможные вещицы, связанные с судоходством. Многие люди сами не свои до всевозможного старья. Кое-кто из них сказал мне, что этому ключу, должно быть, лет сто, не меньше, и просили непременно его уступить… Я спросил: «А для чего он вам?» Мне ответили с улыбкой: «Буду открывать дверь в прошлое». Высокопарная фразочка. Но ключ был уж слишком грязный, так что для начала я взял и счистил с него патину, наросшие «морские желуди» и всякое такое. И, вопреки всем ожиданиям, обнаружил, что он сделан из настоящего серебра! Представляешь? Это оказался не абы какой ключ. Хоть он и невелик, но довольно увесист, к тому же украшен затейливым узором, а вот здесь, ты взгляни, здесь и адрес выгравирован. — Онами повернул ключ боком и поднес к глазам Кики. — Переулок Сирени, дом двадцать девять, капитан Гого. Капитан — в смысле, капитан корабля, как же еще? Значит, ключ принадлежал самому капитану.
— Переулок Сирени? Это же та самая небольшая улочка, что примыкает к круглой, похожей на бублик площади в Старом городе, там еще сплошь старые дома. Она?
— Да, именно. Кто бы мог подумать, что этот ключ принадлежал кому-то из Корико…
— Значит, я должна доставить ключ по этому адресу, так?
— Да. Я мог бы и сам его отнести, но, как видишь, вся лавка на мне одном… К тому же мне уже давно хотелось поручить тебе какую-нибудь работу, ведьмочка, хоть разок.
— Спасибо большое! Я этому очень рада! — Кики слегка поклонилась.
Онами перекатил ключ по ладони.
— К тому же мне показалось, что такой старый ключ должна отвезти именно ты, ведьмочка, вы ведь так подходите друг другу. Но… Хм… — Онами вдруг застыл, словно в нерешительности, потом заговорил снова: — Это ведь все дела былые и прошлые, может, там уже совсем другие люди живут. Можешь, конечно, и им отдать… Но, знаешь, это ведь ключ все-таки. Мне бы очень хотелось, чтобы для него и замок нашелся. Мне кажется, нужно сделать для этого ключа все возможное, нечестно было бы оставить все как есть. Я решил заручиться твоей помощью, ведьмочка, но не знаю, не пропадет ли твой труд понапрасну… — Онами смутился, немного понизил голос.
— Но ведь может оказаться и так, что там найдется и замок для этого ключа!
— Да, возможно, — кивнул Онами.
Кики воодушевилась: