– В последнее время эта компания выполнила несколько примечательных переводов Сейфу. Последний прошел за неделю до того, как вы убили Озолса.
– А другие? – спросил Виктор, догадываясь, куда она клонит.
– Какой заказ вы выполняли за месяц до Озолса?
– Торговец оружием в Швеции.
– В это время прошли два платежа. Один примерно за неделю до гибели этого торговца, а второй, на ту же сумму, через неделю после. Продолжать?
Виктор покачал головой.
– Что бы ни представляла собой компания Olympus Trading, она играет и роль подставной компании для той части ЦРУ, с которой мы имеем дело.
– Фонд для подкупа.
– Именно. Для оплаты незаконных операций.
– Возможно, она существует только на бумаге.
– Нет, мне она представляется реальной. Ведь реальная действующая компания гораздо удобнее для отмывания денег, чем бумажная.
Виктор чувствовал, что его тело отдохнуло, и испытывал чувства радости и облегчения оттого, что они еще на шаг приблизились к развязке. Но никак этого не проявил.
– Завтра мы уезжаем, – сказал он. – Куда?
– Подумайте вот о чем, – сказала Ребекка с улыбкой. – Вам пойдет загар.
Среда
19:40 EST
Большинство известных Фергусону его ровесников
уже начинало ощущать свой возраст, но сам он на седьмом десятке чувствовал себя таким же бодрым и здоровым, каким был еще на пятом. Возможно, он за эти годы немного похудел, но его тело не подавало никаких намеков на сколько-нибудь скорый выход из строя. Он рассчитывал на долгое наслаждение расслабленной жизнью отставника, которая, если немного повезет, может оказаться и богатой. Он воображал себя нежащимся на пляже где-нибудь на Сейшелах, не имея забот серьезнее, чем хорошо загореть.Правда, все, связанное с щекотливой проблемой зачистки, шло не так. События последней недели еще будут держать его в страхе. Однако ему уже случалось попадать в своей жизни и под реальные, и под фигуральные пули, и он видел в этом лишь еще одну досадную западню, из которой предстоит выскользнуть. А пока он все еще на пару шагов опережал ищеек и рассчитывал сохранить это положение.
Идти от его машины до мемориала Линкольна было недалеко. Он сотни раз видел его вблизи, но каждый раз восхищался им. Огромное здание в классическом стиле со статуей Линкольна внутри было ярко освещено, и, хотя уже был вечер, на ведущей к нему лестнице были десятки людей.
Фергусон стал подниматься по ней, высматривая Сайкса. Его не было видно, но Фергусон полагал, что это лишь подтверждает правильность принятых ими предосторожностей. Наконец он, запыхавшись больше, чем рассчитывал, добрался до самого верха, но Сайкса и там не было. Фергусон посмотрел на часы. Он даст Сайксу не больше пяти минут, а потом позвонит ему на сотовый.
Сайкса он увидел не больше чем через три минуты. Тот выглядел совершенно перепуганным. Фергусону становилось все яснее, что он переоценил мужество Сайкса. У того были важные для работы в разведке острый ум и проницательность, но он не годился для операций, связанных с ощутимым риском.
– Приятный вечер, – сказал Фергусон, когда Сайкс подошел.
Сайкс был выше, крепче сложен и теплее одет, чем Фергусон, но видно было, что в этот холодный вечер он чувствует себя гораздо менее комфортно.
– В самом деле?
Фергусон двинулся, Сайкс машинально пошел рядом.
– Сложилось положение, о котором вы должны знать, мистер Сайкс.
Сайкс потер руки.
– Какое положение?
– Сегодня был убит Эллиот Сейф.
– Правда? Так это же здорово, правда? О черт, неужели Рид провалился?
– Разумеется, нет. Полиция считает, что Сейф застрелил жену, а потом себя. Итог семейной ссоры.
Сайкс отреагировал не сразу.
– И что теперь?
– Накануне убийства Сейфа ограбили.
– Ограбили?
Фергусон кивнул.
– Кто-то подстрелил его охранников и отобрал у Сейфа компьютер.
Сайкс осмысливал полученные сведения.
– Тессеракт?
– Разумное предположение.
– Что же случилось, черт возьми?
Фергусон шел не спеша, его маленькие глазки шарили по сторонам, высматривая, нет ли поблизости кого-нибудь, кто выглядел бы здесь неуместно. Никого не усмотрев, он заговорил:
– Из полицейского отчета следует, что некто добрался до Сейфа в подземном гараже под зданием его офиса. Грабитель был в маске. Никаких свидетелей, камеры наблюдения были отключены, а телохранители выведены из строя. А Сейф сказал, что грабитель отобрал у него только компьютер, ни бумажника, ни часов не взял.
Сайкс молчал. Фергусон остановился и повернулся к нему.
– Что за информация могла быть в этом компьютере?
Сайкс выглядел растерянным, секунду-другую он не мог заговорить.
– Я не вполне понимаю, что вы имеете в виду.
– Тессеракт грабил Сейфа не ради того, чтобы убить время, и компьютер он забрал не в качестве сувенира. У него была причина. Что они могут выудить из этого компьютера?
Сайкс покачал головой:
– Я не понимаю, зачем ему вообще понадобился Сейф. Вы говорили, что они попытаются связаться с нами, чтобы договориться о флешке.
– Совершенно ясно, что этого они делать не стали, – начал Фергусон.
– Так что же они делают? Я не понимаю. Во всем этом нет смысла.