— Как мы могли с Асей не подумать об этом! — выругался Сергей. — Ты же совершенно непредсказуема! Хорошо уже то, что ты оказалась в Чехии, а не на Аляске!
— Так где Ася-то? — прервала его слова Яна.
— Я положил ее в эту ферму красоты, чтобы вы встретились.
— Ничего себе! И долго она уже там?
— Сколько я был без сознания? — спросил Сергей у Карла.
— Сутки.
— Твоя подруга находится на ферме красоты уже пять дней.
— А почему она не выходит оттуда? — удивилась Яна. — Или она за это время не поняла, что меня там нет?
— Меня этот вопрос тоже волнует! — поморщился от головной боли Сергей. — Свидания там не разрешены, и я вообще не знаю, что происходит на этой ферме!
— Нет ничего проще, — засверкала белозубой улыбкой Яна, — теперь я лягу туда и вытащу Асю с этой чертовой фермы.
— Вы так и будете ложиться туда в поисках друг друга? — спросил Сергей.
— Сейчас мы точно знаем, что Ася там! Решено, завтра же поеду туда! Карл, ты прикроешь меня? Дело в том, что я прохожу сразу по двум убийствам.
— Как свидетельница? — поинтересовался Сережа.
— Бери выше! Как главная подозреваемая! — самодовольно ответила Яна.
— Все не так просто… — мрачно произнес Сергей и рассказал им о том, с каким трудом он устроил Асю в это закрытое учреждение.
Яна с неизменившимся выражением лица продолжала смотреть на закончившего свой рассказ Сергея.
— Не смотри на меня так, — поежился тот, — я одну уже положил туда, вторую девушку мне не удастся запихнуть.
— Кто сказал, что это будешь делать ты? — сделала удивленные глаза Яна.
— А кто? — наивно спросил Карл.
Глава 23
Карл Штольберг в каком-то умопомрачительно дорогом костюме от Версаче, с золотыми запонками, с надменным выражением лица вошел в кабинет Хелены Крамар, таща под руку существо с длинными светлыми волосами в платье в горошек, больше напоминающем огромный мешок. Хелена вскочила ему навстречу, подобострастно вытягиваясь в струну. Яна на своем веку знала только одного мужчину, производящего такой же эффект на женщин. Этим мужчиной был ее бывший муж Ричард. Но если Ричард обладал каким-то своим, мужским, магнетическим обаянием, так сказать, харизмой, несмотря на уродующий левую щеку шрам, то Карл был просто красив, Яна сказала бы, до неприличия красив. Карл представился.
— Карл Штольберг, как я рада видеть вас в нашем скромном заведении! — промурлыкала госпожа Крамар, не обращая внимания на грызущую ногти Яну, расположившуюся на диване. Свое широкое платье она разложила на всю длину дивана и вытянула ноги в старомодных босоножках на полкабинета.
— У меня случилась неприятность, а так как я слышал о вашей ферме красоты и мы являемся в некотором роде соседями, я решил обратиться за помощью к вам, — сказал Карл, закидывая ногу на ногу.
— Я помогу вам всем, чем смогу! — с придыханием ответила Хелена, нервно расстегивая верхнюю пуговицу на блузке цвета кофе с молоком. Госпожа Крамар явно разволновалась.
— Видите эту девушку? — грустно спросил Карл Штольберг, стараясь не смотреть на Яну, смачно жующую жвачку, чтобы не рассмеяться.
Хелена посмотрела на Яну так, словно только сейчас заметила, что она с наследником князя Штольберга не одна в кабинете.
— Хай! — поприветствовала ее Яна, козырнув рукой с длинными ногтями, аккуратно покрытыми ярко-малиновым лаком под цвет ее ядовитой помады.
— Вижу…
— Реально сделать из нее что-нибудь приличное? — спросил Карл Штольберг. — Сразу предупреждаю, что случай очень тяжелый, но я готов на любые материальные затраты.
— Дело не в этом… — растерялась директриса фермы красоты, — я бы для вас сделала бесплатно…
Яна так громко хлопнула пузырем из жвачки, что Хелена Крамар подпрыгнула на месте.
— Но я не совсем понимаю, для чего вам это нужно? — закончила она свою мысль и добавила шепотом: — Кто это?
— Понимаете, когда-то в Париже я имел неосторожность пообещать этой девушке, что женюсь на ней.
Госпожа Крамар икнула:
— Вы?! На ней?!
— А чему вы удивляетесь? — обиженно оттопырила нижнюю губу Яна. — Может быть, я — его каприз, его протест ханжескому обществу!
— От своих слов я не отказываюсь, но я не могу представить ее в таком виде своим родителям, они просто меня не поймут.
— Я думаю… — согласилась с Карлом ошарашенная Хелена.
— Вот поэтому я и хочу оставить Яну у вас на ферме красоты для облагораживания ее внешности и привития хороших манер.
— Насколько мне известно, — робко прокашлялась директриса, — все в округе говорят, что вернулся молодой Штольберг с невестой-француженкой.
— Это моя замена, пока я буду перерождаться! — самодовольно сказала Яна. — Видите, какая я не ревнивая? Разве это не замечательно?
— Я возьму эту девушку… — не очень уверенно проговорила Хелена Крамар, — только из уважения к вам…
— Спасибо.
Карл встал и, обдав директрису ароматом дорогого парфюма, поцеловал ей руку. Хелена Крамар зарделась, как молодая девушка, и смущенно затеребила золотой кулон с рубином на груди.
— Ну, я могу пройти в ваше стойло, — спросила Яна, — то есть в номер?