Читаем Килограмм молодильных яблочек полностью

Она вела его через все помещение фермы красоты. Карл послушно шагал за ней, хотя понимал, что тут что-то не так. Во-первых, кровоподтек на теле сопровождающей носил далеко не спортивный характер, уж Карл-то разбирался в этом. Сам иногда ходил с таким украшением после кулачных боев в ночных клубах. Во-вторых, Хелена задавала ему странные вопросы, целью которых было выяснить, знает ли кто-нибудь, что он поехал на ферму. Поэтому, когда Лина подвела его к лестнице, ведущей в подвал, и проговорила: «Яна находится внизу на процедурах», — Карл не удивился, а начал свой спуск вниз, где его уже ждали трое охранников.

— Стоять на месте, Карл Штольберг! — радостно произнесла Лина, приставляя к его широкой спине дуло пистолета.

— А вы меня ждете, ребята? — поинтересовался Карл, обращаясь к парням в форме охранников, совершенно не испугавшись и оставаясь хладнокровным.

— Это же Карл Штольберг… — растерялся один из них.

— Ну и что?! — взревела Лина, нажимая с силой дулом в спину Карла. — Это приказ Хелены. Он — ее конечная цель!

Парни напряглись:

— Он — важная персона, его могут искать.

— У нас все продумано. Все будет замаскировано под несчастный случай.

— Мне жаль прерывать милую беседу, — прокашлялся Карл, — и мне очень лестно, что я являюсь чьей-то конечной целью, но я не согласен с этим.

Он резко дернулся в сторону, бросая пакет с фруктами в охранников. Лина выстрелила, но Карл успел схватить женщину за запястье и ударить ее. Пуля просвистела в воздухе, ранив одного из парней. Лина, отлетев к стене, тихо сползла по ней, а Карл схватился с двумя охранниками. Может, Карл был сильнее их, а может, охранники стеснялись бить Карла в полную силу по его княжеской физиономии. Но наследник рода Штольбергов вывел из строя обоих парней и, придавив коленом к полу одного из них, сказал:

— Я пришел сюда всего лишь навестить Яну Цветкову. И я ее навещу, будь уверен, даже если мне придется разнести эту ферму красоты по кирпичику.

— Отпусти меня…

— Я задушу тебя. Говори, где русская девушка, которую я поместил сюда?

Карл, отдуваясь, надавил коленом на грудь парня.

— Ладно, ладно… Нет здесь вашей Цветковой…

— Что с ней сделали?

— Да ничего с ней не сделали. Она сбежала вместе с двумя другими женщинами. Хелена Крамар всех нас подняла на уши и заставила прочесать все здание и всю территорию фермы в поисках этих чертовок, но их и след простыл.

Карл ослабил свою хватку.

— Если ты мне врешь…

Он отпустил парня и вернулся назад к незапертой двери, ведущей в подвал. Карл понял, что парень вряд ли сказал ему неправду, и также понял, что ему самому пора уносить отсюда ноги. Но когда Карл поднялся из подвала, он столкнулся лоб в лоб с Хеленой Крамар в окружении шести мужчин в спортивных костюмах, двое из которых были с пистолетами, направленными на Карла.

— Стойте, Карл, вам не сбежать! — улыбнулась Хелена. — Ваша судьба была уже предрешена, когда вы только вернулись домой из-за границы.

— Судьбу всегда можно попытаться изменить, — парировал Карл с недрогнувшим лицом.

— Мне жаль убивать вас, но, к сожалению, по-другому я поступить не могу. По-другому мне больше никак не стать наследницей рода Штольбергов. У меня же нет шансов выйти за вас замуж и жить долго и счастливо, пока смерть не разлучит нас? — кокетливо поправила гладко прилизанные волосы госпожа Крамар.

— Шансов никаких, — подтвердил Карл, прислоняясь к косяку двери, — я вижу таких женщин, расчетливых и холодных, насквозь.

— Да, вас, избалованного женским вниманием субъекта, может заинтересовать только такая сумасшедшая особа, как Яна Цветкова. Вы будете с удовольствием наблюдать за ее непредсказуемым поведением, как за забавной игрушкой. Она интригует вас, держит в напряжении своей непосредственностью, удивляет, шокирует… Но я думаю, что она не подходит на роль жены, хозяйки замка. Яна не сможет вести такое большое хозяйство.

— Для этого есть специальные люди, — спокойно ответил Карл.

— Она также не украсит ваши светские мероприятия. Мне уже доложили, что научить Яну хорошим манерам невозможно, как и обучить корову кататься на коньках.

— Я и сам не люблю светские мероприятия…

— Глупец! Вы и вправду думаете, что будете счастливы с этой выскочкой из России? Смею разочаровать вас, Карл, Яна не любит вас, уж я-то, как женщина, это поняла, — сказала Хелена, наморщив свой носик.

— Что вы сделали с Яной? Где она? Вам нужен я? Предлагаю сделку, я в обмен на жизнь Яны.

— Сделки предлагаю здесь я. Вы же умный человек, Штольберг, и должны отчетливо понимать, что Яну я тоже уже не смогу оставить в живых. Она слишком много знает…

— Как же вы собираетесь мне помешать спасти ее?

— Я убью тебя, — лаконично ответила госпожа Крамар с холодным блеском в глазах.

— Каким образом вы собираетесь меня уничтожить? — поинтересовался Карл, внешне все еще оставаясь совершенно спокойным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Яна Цветкова. Женщина-цунами

Белоснежка и семь трупов
Белоснежка и семь трупов

Прошло совсем немного времени со дня открытия стоматологической клиники Яны Цветковой, а в народе это заведение уже называют «Белоснежка и семь трупов».Вместо того чтобы демонстрировать, как они бодры и жизнерадостны после посещения клиники «Белоснежка», пациенты погибают, обгорая до неузнаваемости, так что идентифицировать их можно только по зубам! А вскоре в плавательном бассейне обнаруживается дочиста обглоданный пираньями скелет некоего Щавелева - хирурга Яниной клиники. Именно он в свое время принимал тех несчастных, которым было суждено, залечив зубы в «Белоснежке», попасть в огненный ад еще на земле. И владелица злосчастной клиники самостоятельно взялась за расследование всей этой чертовщины.

Татьяна Игоревна Луганцева , Татьяна Луганцева

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги