Читаем Килос (СИ) полностью

Недолго думая, Рей направил на агента посох и произнес заклинание «Импрессионейт», после чего агент словно потерялся в пространстве, от чего он выронил свой посох и в целом с трудом удерживался, чтобы не свалиться. Однако остальные агенты тоже по одному начинали оттаивать и один за другим начали засыпать Рея различными заклинаниями. Рей с трудом успевал прятаться за защитными заклинаниями и деревьями. В ответ агентам то и дело атаковывал огненными шарами, нескольких агентов Рей успел обездвижить заклинанием «Бреми».

Спрятавшись за очередное дерево, Рей замечает, что там его уже ждет Мун.

— ты чего тут делаешь? Уже разгадал, как пройти сквозь портал?

Мун положительно качнул головой и, выбежав из-за дерева, перебежками направился к валуну. Рей, недолго думая, побежал вслед за Муном, прикрывая обоих защитным куполом заклинанием «Протекцио».

Не добежав до валуна нескольких метров, из-за дерева выскочил оттаявший агент, наставив свой посох на Рея. Растерявшись, Рей направил посох на агента и произнес первое заклинание, которое ему пришло в голову.

— Маниенто! — выкрикнул Рей, наставив посох на агента.

Заклинание поразило агента, и в ту же секунду из его рук выпал посох, и он стал задыхаться, свалившись на колени через мгновение.

Рея за руку потянул к валуну Мун, быстрее перенестись на ту сторону портала. Рей же продолжал обескураженно смотреть на агента, как тот стал отхаркивать кровь и сквозь слезы просил о помощи.

Подведя Рея к камню, Мун, взяв его ладони, приложил к нужным символам, и через мгновение они оба оказались на другой стороне портала.

— он умрет, ему никто не успеет помочь, — с досадой в голосе произнес Рей, смотря в сторону портала.

Мун, взяв руку Рея, начал транслировать в его голову свою речь.

— нам нужно срочно уходить, пока они не пришли в себя и не начали появляться из портала. Нам еще повезло, что с этой стороны нет охраны.

— да, да, ты прав. Так куда нас перенести? Максимально близко к Килосу.

— стойте! Нам нельзя близко к Килосу, дому Клеоника или месту, где трещина в щите.

— почему? — немного собравшись, подумал Рей.

— Килос и его округа вероятнее всего кишит агентами, да и просто магами, которые начинают стягиваться к бою с армией Кибеллы. Переместившись туда, мы можем попасть в окружение магов или агентов, которые тут же нас схватят, и у нас не получится добраться до края щита.

— и куда тогда нам отправиться?

— лучший вариант зайти со стороны земель черного болота. Вы бывали там?

— беда! Я там не был, только слышал рассказы Гора о тех землях, как он там прятался долгое время.

— черное болото — лучше место, чтобы прятаться. Свойства тех земель — это то, что наводнившая их магия полностью блокирует возможность кого-либо там отследить, что и нам на руку сыграет. А то, что вы там не были, это не беда, я передам вам свои воспоминания об одном месте, которое и сейчас наверняка существует.

— отлично, давай!

Держа руку Муна, мысли Рея наполнились воспоминаниями Муна, и, произнеся заклинание «Трасладо», ветер унес их из окраины Рангета прямиком в густую чащу черных болот.

После перемещения Рей оказался в густой чаще черных болот, настолько густой, что не было видно ни солнца, ни неба в целом. Вокруг были лишь высокие деревья с густой кроной, а под ногами сплошные топи, лишь изредка вокруг стволов деревьев виднелись высокие кустарники с огромными шипами, торчавшими из них. Оглядевшись вокруг, Рей замечает неподалеку невысокий холм, покрытый сплошь мхом и такими же колючими кустарниками.

— это ж тот холм, воспоминание о котором ты мне передал. В воспоминании он был куда красивее, весь покрытый цветами, а не тем, чем он покрыт сейчас.

— да, вероятно, место стало хуже, чем я его запомнил. Вероятно, негативной энергии здесь стало куда больше, чем раньше.

— погоди! Я тебя слышу! Хотя ты не держишь меня за руку или не тыкаешь рукой в висок и вообще не прикасаешься ко мне. Как так? — удивленно произнес Рей.

— наконец-то! — прозвучал радостный голос Муна в голове Рея.

— ты о чем?

— наша связь стала сильнее, вероятно, из-за вместе пережитых событий, и теперь наконец-то я могу транслировать вам в голову свои мысли без тактильного прикосновения.

— это заметно облегчит жизнь, — радостно подметил Рей.

— вам еще много предстоит узнать о наших совместных возможностях. Но пока для этого не место и не время.

— согласен. Так, и далеко до границы с землями вечного дождя?

— я думаю, к полудню доберемся.

— чего? А еще полдня до границы? Мы же можем опоздать до разрушения щита?

— от того нам не стоит медлить, а скорее выдвигаться. Я покажу дорогу! — сказал Мун, после чего устремился вглубь чащи.

— погоди! А нельзя было переместить нас куда-нибудь поближе к границе? — сказал Рей, побежав вслед за Муном.

— к сожалению, я не помню места ближе, которое могло бы сохраниться с тех времен, когда я здесь был последний раз, — добавил удаляющийся вперед Мун.

<p>Глава 18</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги