Отец с сыном свернули в сторону; старик сидел так же прямо, как и сын.
Полицейский-пенджабец в желтых полотняных шароварах, тяжело ступая, направился к путникам через дорогу. Он видел, как мелькнула монета.
-- Стой!-- выразительно крикнул он по-английски.-- Или вы не знаете, что с тех, кто выходит на тракт с этого поселка, полагается взимать налог по две аны с головы; всего четыре аны? Это приказ сиркара, и деньги идут на посадку деревьев и украшение дорог.
-- И в брюхо полицейским,-- отрезал Ким, отскакивая в сторону.-- Подумай чуточку, человек с глиняной головой. Неужто ты полагаешь, что мы, как твой тесть-лягушка, выскочили из ближайшей лужи? Ты слышал когда-нибудь, как звали твоего брата?
-- А кто он такой был? Оставь мальчика в покое,-- в восторге крикнул старший полицейский, усаживаясь на веранде покурить трубку.
-- Он снял ярлык с бутылки билайти-пани (содовой воды) и, повесив ее на какой-то мост, целый месяц собирал налог с прохожих, говоря, что на это есть приказ сиркара. Потом приехал один англичанин и проломил ему голову. Нет, брат, я городская ворона, а не деревенска.
Полицейский, пристыженный, удалился, а Ким улюлюкал ему вслед.
-- Был ли на свете такой ученик, как я?-- весело крикнул он ламе.-- Тебе через десять миль от Лахора успели бы обглодать все кости, не оберегай я тебя.
-- Я все думаю, кто ты такой; иной раз кажется -- добрый дух, иной раз -- злой бесенок,-- сказал лама, тихо улыбаясь.
-- Я твой чела,-- Ким зашагал рядом с ним походкой, которая свойственна всем идущим в далекий путь бродягам мира и описать которую невозможно.
-- Ну, пойдем,-- пробормотал лама, и они в молчании шли милю за милей под бряканье его четок. Лама, как всегда, погрузился в размышления, но глаза Кима были широко открыты. Он думал, насколько эта широкая, улыбающаяся река жизни лучше тесных, людных лахорских улиц. На каждом шагу тут встречались новые люди и новые впечатления -- касты, с которыми он был знаком, и касты, совершенно ему неизвестные.