В некоторых рассказах Ким и вовсе предстает полубогом, наделенным сверхъестественными способностями. Он может сделать из песчинок и сучьев пулю или бомбу, переплывает на листке бумаги реку, сокращает расстояние, появляется в бою одновременно с разных сторон и разит ошалевших врагов. В горах он купается в холодной росе, и потому тело его не такое, как у обычных людей.
Партизаны, идя за полководцем по зимней дороге, должны ступать точно след в след. Таким способом народно-революционная армия легко преодолевает уходящие в небеса горные хребты и может совершать прыжки в тысячи ли.
Бойцам, попавшим во вражеское окружение, полководец посылает на помощь красного коня. Спускаясь с переливающихся всеми цветами радуги облаков, он забирает их с собой и мгновенно переносит их в штаб. Там командир благодарит их и дарит коня за проявленное мужество.
Впрочем, приводя такие легенды, северокорейские литераторы оговариваются, что все это — своеобразные народные сказания, с помощью которых люди выражают свою любовь к вождю. А вот некоторые южнокорейские и западные авторы не стесняются выдавать нелепые мифы (только со знаком минус) за чистое историческое знание.
Так, в школьных учебниках Республики Корея долгое время утверждалось, что Ким Ир Сен был вовсе не тем прославленным партизанским командиром, за которого себя выдавал. Якобы он лишь взял себе псевдоним партизана, совершавшего подвиги в Маньчжурии. (Некоторые СМИ развили эту фальшивку даже до того, что в 1930-е годы Ким якобы жил в СССР и участвовал в сталинских репрессиях.)
Надо ли говорить, что даже не слишком лояльные к Киму историки в один голос отвергают этот миф? Со Дэ Сук, в частности, указывает, что оба имени — Ким Сон Чжу и Ким Ир Сен — присутствуют в документах японской полиции, существует множество свидетельств его участия в партизанских действиях, а также фотографии партизан, где его можно идентифицировать. Споры ведутся лишь вокруг конкретных обстоятельств партизанского периода Кима, но сам факт его участия в движении и то, что он был одним из самых известных и уважаемых командиров в Маньчжурии, сомнения не вызывает.
Еще один любопытный момент в партизанской деятельности Кима касается его художественного творчества. По официальной версии, в 1920—1930-е годы он явился автором нескольких десятков произведений. Среди них — пьесы «Ан Чжун Гын стреляет в Ито Хиробуми», «Молельня Сонхван», «Грызня трех министров за трон», «Судьба охранника», танцы «Тансимчжур» и «Гордость тринадцати провинций», песни «Тоска по Родине», «Песня о Корее», «Песня о программе Лиги возрождения Родины из десяти пунктов» и даже детские рассказы «Повесть о пятнадцати мальчишках и девчонках» и «О дармоедке-хрюшке». Но самыми известными считаются революционные оперы «Цветочница» и «Море крови».
Действие «Цветочницы» происходит в Корее во время японской оккупации. Девушка Кот Пун из крестьянской семьи собирает и продает цветы, чтобы помочь своей больной матери. Все это время ее близких третируют домовладелец и японские полицейские. В конце концов она собирает достаточно денег, но мать к тому времени умирает. Брат девушки организует движение среди сельчан против домовладельца и японцев.
Ким, согласно воспоминаниям, начал писать либретто «Цветочницы» в гиринской тюрьме, а закончил уже после выхода на свободу. Впервые она была поставлена к 13-летию Октябрьской революции.
В центре сюжета «Моря крови», которое было создано во время перехода отряда Кима в район гор Пэкту в 1936 году, тоже женщина — мать большой семьи, дети которой уходят в партизаны, и она сама под влиянием зверств японцев и по наставлению политкомиссара вступает в ряды сопротивления и поднимает народ на восстание. Вот небольшой отрывок, хорошо показывающий атмосферу произведения:
«— Товарищи, сюда идут гады…
Ружейные выстрелы, топот конных копыт. Горит селение. Хоровое пение, сцена меняется. Море крови поглощает селение.
Японские садисты совершают карательную операцию в селении. Палачи безжалостно убивают людей. Убийцы носятся взад и вперед, стреляя и кроша саблями. С ними бьются люди, размахивая топорами, вилами и дубинами. Богатырского вида парень сражает солдата серпом. Женщину закалывают штыком, ребенка рубят саблями. Старик из Пельчже ударом топора убивает солдата, но падает, сраженный пулей. Волосы матери треплет порывистый ветер, она идет по морю крови…»17