— Если бы кто-нибудь мог вразумительно на этот вопрос ответить, — завуч покачала головой и вздохнула. — Я бы сама в жизни не поверила, если бы не имела возможность наблюдать всё своими собственными глазами на протяжении многих лет. И знаете, голубушка, — ведь не просто механически помнит. А… Удивительно. Удивительно!
— Как такое возможно?! — потрясённо прошептала Ирина. — Неужели?!
— Удивительный, просто удивительный молодой человек. Ну, и кроме этого… Одним словом, погорячились вы, дорогуша. Ну, ничего. Всё образуется.
— Вы так думаете?
— Абсолютно уверена, — снова улыбнулась завуч.
— И… что мне делать?
— Ничего, — завуч пожала плечами. — Ничего, дорогая. Он всё сделает сам.
Гурьев вошёл в класс, где его тут же окружили ребята. Он уселся на парту, улыбнулся:
— Ну, как всё прошло?
— Гур!
— Ясно, — он кивнул и громко щёлкнул в воздухе пальцами, — словно выстрелил. — Огромная просьба ко всем. Пожалуйста, никаких демонстраций и баталий. Вот совершенно. Договорились?
— Гур, да мы её…
— Нет.
— Ой, — тихо сказала Зина и прижала кулачки к заалевшим щекам. — Ребята… Гур влюбился!
Группа восторженно взревела, а Гурьев обескураженно развёл руками и состроил обречённую мину – дескать, с кем не бывает.
Уроки закончились. Ирина вышла на школьное крыльцо и замерла, не зная, что делать дальше – на перилах прямо перед ней сидел Гурьев и задумчиво сжимал в зубах травинку. Увидев Ирину, он соскочил – нет, не соскочил, а как-то просто вдруг оказался на земле, прямо перед ней. Травинка из его рта исчезла бесследно – Ирина готова была дать руку на отсечение, что не видела, как и когда это произошло:
— Я хотел попросить у вас прощения, Ирина Павловна. Пожалуйста, не сердитесь. Хорошо?
Ирина опешила. Он извинялся перед ней, как мудрый взрослый перед взбалмошным, капризным ребёнком. Конечно, я идиотка, подумала Ирина, но ведь не до такой же степени?!
— Вы не должны извиняться. А я на вас вовсе не сержусь. Это… недоразумение.
— Значит, оно уже улажено, — он кивнул.
— А ваши… друзья? — осторожно наступила на зыбкую почву Ирина. — Они с вами согласны?
— Конечно.
— А ты… А Вы, вообще, кто? — Ирина вдруг смешалась. — Я просто не понимаю…
— Я Гурьев.
— Это что, должность такая? — Ирина почти непроизвольно улыбнулась.
— Так вышло, — Гурьев развёл руками и тоже улыбнулся. — Можете говорить мне «ты», если вам хочется. Моё самолюбие совершено от этого не пострадает. Давайте сюда ваш портфель, он даже на вид тяжеленный.
— Вот ещё выду…
В следующий миг сильные и нежные мужские руки взяли её за локти. И опять Ирина не поняла, каким образом, — но портфель уже перекочевал к Гурьеву. Чувствуя, как неудержимо заливается краской, Ирина постаралась, как могла, поскорее отогнать от себя восхитительное, горячей волной по всему телу, чувство от прикосновения мужских рук. Сильных и нежных.
Ирина разглядывала его во все глаза. Какой высокий, подумала она. А ведь вырастет ещё, наверное. Что же это на нём за одежда?
Гурьев был одет действительно так… Шевиотовые тёмно-синие брюки, о стрелки на которых можно было шутя порезаться, начищенные до нестерпимого блеска туфли – или ботинки? — Ирина не поняла; рубашка без ворота и куртка – кожаная, явно ужасно удобная – даже на вид, с прорезными простроченными карманами и странной, змееподобной металлической застёжкой. Кажется, это зовётся «молнией», вспомнила Ирина.[98] Как у лётчиков на фотоснимках в газете.
— Сколько тебе лет? — удивляясь тому, как звучит её голос, спросила Ирина. И нахмурилась: не хватало ещё, чтобы этот мальчишка почувствовал. Мальчишка?
Он почувствовал, конечно же. И улыбнулся:
— Шестнадцать.
— Извини. Ты так разговариваешь…
— Как? — он чуть наклонил голову набок.
— Как взрослый.
— Я взрослый.
Тон и выражение лица, с которым это было произнесено, не содержали даже самого крошечного намёка на двусмысленное толкование сказанного. Что это значит, Ирина даже не могла попытаться себе вообразить. Но что-то это, без сомнения, значило. Что-то важное.
— Спасибо, — снова улыбнулась Ирина. — Портфель действительно ужасно тяжёлый. Почему тебя так зовут, Гурьев?
— Как – так?
— Гур. Что это за нелепое прозвище?!
— Вовсе нет. Гур означает – «молодой лев». На иврите, — он улыбнулся чуть смущённо и пожал плечами.
— На… чём?
— На древнееврейском. Кстати, есть такой роман, Лью Уоллеса, «Бен-Гур», и довольно известная пьеса с тем же названием.
— А ты что, знаешь древнееврейский?! — Ирина ощутила, как брови её ползут вверх совершенно помимо воли. — Откуда?!
— Роман написан по-английски, — Гурьев снова просил извинения за неё у неё же. Как у него это выходило, Ирина не понимала, да и не отдавала сейчас себе в полной мере отчёта, что, собственно, происходит. — Вообще-то на нём – на иврите – практически никто не говорит. Язык молитвы. Язык Писания. Книги книг. Очень ёмкий, точный и в то же время совершенно потрясающе многозначный. Красивый язык. Мне нравится.
Что это такое, оторопело подумала Ирина. Мысль не пронеслась – медленно протекла, извиваясь и замирая. Что же это такое?! Кто это?! Кто он такой?!