Эми
. О, безумно! И непременно вблизи. Ваша ложа на авансцене, оттуда, должно быть, отлично видны все оттенки его мимики.Граф
. Вы очень порадовали меня, графиня, высказав такое желание: сегодня я смогу показать вам Кина еще ближе, чем из нашей ложи.Эми
. Правда? Где же это?Граф
. За нашим столом: я пригласил его на обед.Елена
. Как! Не предупредив меня?Эми
. Пригласили Кина?Граф
. А почему бы и нет? Его принимает даже наследный принц. Не говоря уже о том, что позвал я его к себе, как вообще зовут этих господ: в качестве шута. После обеда мы заставим его сыграть Фальстафа, это нас развлечет, позабавит…Елена
. Но, граф, я все-таки жду ответа: как вы могли пригласить его, не предупредив меня?Граф
. Это сюрприз наследному принцу: у меня инструкция всячески угождать ему. Но вам удалось вырвать у меня мою тайну. И после этого вы утверждаете, что я – дипломат!Слуга
Граф
. Если дамы позволят?..Эми
. Разумеется!Граф
Елена
Граф
. Да, в удивительное время мы живем: комедиант отказывается от приглашения министра.Эми
. Но ведь это не отказ, а извинение?Граф
. Нет, отказ, и составленный, к тому же, по всем правилам. В таких вещах я разбираюсь: недаром мне пришлось трижды принимать участие в брачных переговорах между особами королевской крови.Елена
. А ваше приглашение было достаточно любезно?Граф
. Судите по ответу.Слуга
Принц
Елена
. Мы охотно простим вас, ваше высочество, при условии, что вы нам ее расскажете.Принц
. Ну, еще бы, разумеется, расскажу! Не будь у меня слушателей, я, как царь Мидас, рассказал бы ее тростникам Темзы.Елена
. Заранее предупреждаю, что не поверю ни единому слову.Эми
. Все равно, расскажите, ваше высочество! Может быть, мы и не поверим вашей истории, но, будьте спокойны, обязательно распространим ее.Принц
. Все вы знаете лорда Мьюила.Граф
. Того, который собирался жениться на этой маленькой буржуазке?Принц
. Вы удачно выразились, граф: именно собирался.Эми
. Они сегодня должны обвенчаться. По-моему, это дело решенное.Принц
. Лорд Мьюил был так же доверчив, как вы, поэтому обновил решительно все: дом, лошадей, экипажи, заимодавцев и долги. Этот Мьюил – просто чудо проворства. Но увы! – настало время идти к алтарю, а невесты все нет и нет. За ней отправились – и что же? Комната открыта настежь, а девица похищена. Клетка на месте, но птичка улетела.Елена
. Бедняжка! Разумеется, ее хотели принести в жертву, и, разумеется, она любила другого. С ней, должно быть, стряслось несчастье.Принц
Граф
. Она, конечно, бросилась в воду. Близость реки…Эми
. О боже! И вы смеетесь, ваше высочество!Принц
. Успокойтесь, графиня, близость реки внушила ей желание попутешествовать, вот и все. Но путешествовать в одиночестве очень томительно, поэтому она выбрала себе милого спутника, и уж он не покинет ее в пути, за это я вам ручаюсь.Эми
. А имя похитителя известно?Принц
. Еще бы! Одно из самых прославленных имен в Англии.Эми
. Ваше высочество, умоляю, не мучьте!..Граф
. Осторожнее, графиня, не требуйте ответа на ваш вопрос: вы можете поставить его высочество в неловкое положение.Принц
. Ах вы, шутник! Нет, заверяю вас, я никогда не покушаюсь на честь буржуазии: боюсь потерпеть поражение… Виновник переполоха куда более знаменит, чем я: лоб его давно уже увенчан, а мой только ждет короны, – дай бог, чтобы еще много лет ее носил мой брат.Елена
Принц
. Вы не догадываетесь? А между тем мои намеки так прозрачны… Кто это может быть, как не Фоблаз, Ришелье, Рочестр соединенного королевства? Кто, как не Эдмонд Кин?Елена
. Эдмонд Кин? Но это невозможно.Граф
. Почему невозможно? Напротив, теперь его письмо мне вполне понятно: дело действительно столь важное, что у Кина были все основания отказаться от чести быть нашим гостем.Елена
Граф
. Знаете, я очень рад, что он не явился: приди он к нам сегодня, и случись эта история завтра, меня непременно обвинили бы в соучастии…