Читаем King Stakh's Wild Hunt полностью

Though my hostess became somewhat merrier, she was, nevertheless, still depressed: I hadn't seen her previously in such a mood. When I returned to the castle (Janoŭskaja had remained behind at one of the wings with the watchman), I noticed a dirty piece of paper stuck with a thorn onto the bark of a fir-tree in a conspicuous place. I tore it off:

“What's fated must die. You, a tramp, a newcomer, get out of the way. You are a stranger here: these cursed generations are no business of yours. King Stach's Hunt comes at midnight. Await it.”

I only shrugged my shoulders. After the apocalyptic fright I had experienced the previous night, this threat seemed to me a bad melodrama, a thoughtless move, and it convinced me that the devilry was of earthly origin.

I hid the note. And at night two events occurred simultaneously. I slept very badly now, nightmares tortured me. At midnight I was awakened by steps, but this time, a kind of incomprehensible certainty that they were not merely sounds, forced me to get up. I threw on my dressing-gown, carefully opened the door and went out into the corridor. The steps sounded at the far end and I saw the housekeeper with a candle in her hand. I followed her carefully, doing my best to keep in the dark. She entered one of the rooms. I was about to follow her, but she looked out of the door and I only just managed to press myself against the wall. And when I came up to the room I saw nothing in it except an old writing-table and a fretted closet. On the window-sill stood a candle. I entered the room, looked into the wardrobe carefully — it was empty. The room, too, was empty. To my regret, to remain in it was impossible: I might spoil everything. Therefore I returned very quietly to the turning in the corridor and stood there. In my dressing-gown it was cold, my feet were freezing, but I remained standing there. Perhaps about an hour had passed, when suddenly I was startled by another apparition. The figure of a woman in blue came moving along the corridor at its far end. I moved towards her, but stopped dead, startled. This woman's face was a copy of Nadzieja Janoŭskaja's, only surprisingly changed. It was majestic, calm and significantly older. Where had I seen this face? I had already guessed, but I didn't believe my own eyes. Of course, the portrait of the executed lady. The Lady-in-Blue!

I forgot about the housekeeper, about the cold, about everything. I had to unravel this secret immediately. But she kept on floating, floating away from me, and only now I noticed that a large window in the corridor was half open. She stepped onto the low window-sill and disappeared. I ran over to the window, looked out and saw nothing, as if someone had played a trick on me. The corner of the house, truth to tell, was not at all far away, but the ledge was just as narrow as the one under the window of my room. I pinched my hand — no, I wasn't asleep.

So amazed was I by this last event that I almost missed the housekeeper's return. She was walking with a candle, holding some kind of a sheet of paper in her hand. I pressed myself into the niche in the door, she passed me by, stopped at the window, shook her head, muttering something, and shut it.

Then she began to go down the stairs to the first floor.

What had she been looking for, here at the top? I was about to go into my room, but suddenly stopped and quietly knocked at Janoŭskaja's door. You never can tell, maybe it was she who had been in the corridor? I whispered:

“Miss Nadzieja, are you asleep?”

In answer I heard a sleepy muttering.

I returned to my room and without lighting a candle, sat on my bed. I was shivering with cold and wracking my brain trying to find an answer to all these contradictory thoughts.

Chapter The Seventh

When Miss Janoŭskaja and I were taking a walk in the alleyway of trees the following day, I told her about what had occurred the previous night. Perhaps I should not have done that, I don't know, but I could not rid myself of the thought that there was something suspicious about the housekeeper. She was not surprised, looked at me with her large, meek eyes and slowly answered:

“You see, I was so worried about you that I couldn't fall asleep for a long time. And later I was so exhausted that I heard nothing. You shouldn't get up at night, Mr. Biełarecki. If anything should happen to you, I'd never forgive myself. You're mistaken about the housekeeper. As a matter of fact she can go about anywhere and everywhere. I don't keep to the old rules that a housekeeper must come up to the second floor only when she is called upon. She is not the worst thing here, it is the Lady-in-Blue. She has appeared again. Something bad will occur most assuredly.”

And with austere courage she added:

“It will be a death most likely. And I have every reason to believe that it is I who is to die.”

Перейти на страницу:

Похожие книги