“But to whom then have you left us? And why have you fallen asleep, our own, our dear one? And why are your clear eyes closed, your white hands folded? And who then shall defend us against the unjust judges? While the aristocrats all around are merciless, no cross on them! Our beloved one, where then have you flown to, away from us, for whom have you deserted us, your poor little children? As if there were no brides for you all around, that you had to go and marry the earth, you our darling? And what kind of a hut have you chosen for yourself? No windows in it, no doors, and not the free sky over the roof — only the damp earth!!! And not a wife at your side — a cold board! Neither girl-friends there nor a beloved one! Then who will kiss you on the lips, and who will comb your little head?! And why have the little lights grown dim? And why are the conifers reproving? It's not your wife crying, your beloved! After all it's not she who is weeping, wasting herself away. It's people, good people, weeping over you! It's not a little star that's lit up in the sky! It's the tiny wax candle in your little hands that's begun to glow!”
The coffin was accompanied by such sincere lamentations and weeping from the people of the neighbourhood, by moaning and groaning that cannot be bought from professional wailers.
And here was the deep grave. When the time came to leave, Janoŭskaja fell on her knees and kissed the hand of the man who had perished for her sake. It was with difficulty that I tore her away from the coffin when the people began lowering it into the grave. About three dozen peasants dragged over an enormous grey stone on runners and began to pull it up the hill where the lonely grave had been dug. A cross was carved on the stone and also the name and surname — in crooked, clumsy letters.
Lumps of earth began to thunder against the cover of the coffin, hiding the dear face from me. Then the enormous grey stone was placed near the grave. Ryhor and five peasants took old guns and began to shoot into the indifferent sky. The last of the Śvieciłovič-Janoŭskis had floated off into the unknown.
“Soon the same will happen with me, too,” Janoŭskaja whispered to me. “The sooner the better.”
The shots thundered. Like stone were the faces of the people.
Then, in accordance with an ancient custom among the gentry, the family coat of arms was smashed against the tombstone.
The family remained without a future. It had become extinct.
Chapter The Thirteenth
I felt that I would go mad if I did not occupy myself in searching for and finding the guilty ones, and didn't punish them. If there is no God, if there is no justice to be found among the authorities, I myself will be both God and Judge.
And by God, hell itself will tremble, if they fall into my hands: I shall pull out the sinews of the living.
Ryhor said that his friends were searching in the Reserve, that he himself had examined the place of the murder and found there a cigarette butt. He had also found it was a tall, slender man who had smoked the cigarette under the pines while awaiting Śvieciłovič.
Besides that, he had found a paper wad from the murderer's gun, and also the bullet that had killed my friend. When I unfolded the wad, I became convinced that the scrap of paper, too thick to be from a newspaper, was most likely a piece of a page from a journal.
I read:
“Each one of them is guilty of some offence when they are led to be executed. Forgive me, Your Highness, you've forgotten the crucifixion… Forgive me, God has deprived me of my reason…”
These words reminded me of something very familiar. Where could I have met something similar? And soon I recalled that I had read just these words in the journal “North-West Antiquity”! When I asked Janoŭskaja who subscribed there for it, she answered in an indifferent tone, that besides themselves — nobody. And here a blow awaited me: in the library I found out that in one of the numbers of the journal a few pages were missing, and specifically those that I needed.
I grew cold — things had taken a very serious turn: the instigator of the Wild Hunt was here in the castle. But who then was it? Not I nor Janoŭskaja, nor the foolish housekeeper, who every day now on seeing the mistress began to cry and moreover, it was apparent that she regretted her misdeeds. And this meant that only Bierman-Hacevič was left.