Бетти: А что ими еще делать было, за голову закинуть?
Анна: Вот и я тоже. Никогда не знаю, куда руки девать.
Бетти: В общем, то, как они в фильмах, это ничего общего с действительностью.
Анна: … А где вы… У него, да?
Бетти: У меня.
Анна: Повезло. У меня тетка, как работу потеряла, весь день дома сидит.
Бетти: Ну вот, сначала мы оба разделись…
Анна: Ты первая?
Бетти: Да нет, одновременно.
Анна: В смысле он тебя, а ты его?
Бетти: Лифчик я сама растегнула, там застежка спереди была, а он все на спине искал. Ну а после он домой пошел, а я заснула.
Анна: И? Он тебе ничего не сказал? Ну, что ему очень жаль, и все такое?
Бетти: С чего жалеть-то, если я сама захотела?
Анна: Смотрю я на это… Не, оральный секс все-таки проще…
Бетти: Тыц-пыц.
Анна: Не, ну ты точно чеканутая!
Бетти
Анна: А может, нос слишком близко к губам?
Бетти: Нет, а что?
Анна: Так впечатление, будто у меня рот слишком близко к глазам. Всё как-то в кучку, а вот тут, смотри, сколько места: подбородок и лоб прям в пол-лица.
Бетти: Мороженки хочется.
Анна: Была б я чуть повыше…
Бетти: А он трусы у меня забыл.
Анна: Ты их сожгла?
Бетти: Нет, зачем?
Анна: А что ты с ними сделала?
Бетти: Обратно ему отдала.
Анна: Пойдем, а то мне тоже мороженого захотелось.
Анна: Пойдем.
Затемнение.
Билл, Том.
Билл
Том: Давай еще раз последнюю часть.
Билл
Том: Угу.
Билл: «Любовь, что сочится из мозга на руки… И превращает в бочку с порохом меня. Иду к тебе я, фитиля зажгя…»
Том: Подожди-ка, подожди… Это как?
Билл: Что как?
Том: Вот это, про бочку с порохом и фитиля зажгя.
Билл: Вот так.
Том: Ты че, поджечь ее хочешь?
Билл: Да нет же.
Том: А ты фитиль-то зажги и походи рядом с порохом, увидишь, что будет… Это, типа, у кого-то хуй торчит, а ты вокруг него с голой жопой скачешь.
Билл: Ты че, это ж поэзия!
Том: И че? Ты че, в кино такого не видел? Сколько раз показывали: бочка с порохом, фитиль и всё.
Билл: Кино — это одно, а поэзия — это другое. Мне, может, кино тоже больше нравится.
Том: Вот видишь.
Билл: А че ты хочешь? Чтобы я фильм ей, что ли, снял?
Том: Зачем снял? Ты ей уже готовый покажи. Возьми ее за ручку и своди в кино, понял?
Билл: Она еще этого захотеть должна. Ты что думаешь, это так просто: типа, эй, пошли в кино?
Том: Ну да.
Билл: А если она не захочет?
Том: Ну не захочет, так не захочет.
Билл: Не. Я ей сначала стихи принесу, мы погуляем, а уж потом в кино.
Том: Да че ты так усложняешь. Ладно, мне-то что. Дальше давай.
Билл: «И не взорвусь…» Взорвусь?
Том: Ну, и че я тебе говорил? Что это за стихотворение такое, а?
Билл: Да откуда мне знать, я, что ли, его написал?
Том: А если она тебя о чем-нибудь спросит?
Билл: В смысле?
Том: Если чего-то не поймет.
Билл: Да дерьмо. Прочитает и все.
Том: Угу.
Билл: О, если б знал я… что за тайный взгляд… И нежной грусти полный… то умер б я!
Том: Видишь? Взорвался и умер.
Билл: Тут не сказано, что умер.
Том: Да что ты хочешь, чтоб сказали, если он взорвался? Он больше вообще ничего не говорит.
Билл: Да не, говорит.
Том: Что говорит?
Билл: говорит «б я». Умер б я.
Том: И?
Билл: Если говоришь «б», значит, не умер. Если все еще говоришь, значит живой.
Том: Ну… А когда «бы» говоришь, это что значит? Я бы выпил стакан воды. Вот не прямо сейчас, но когда-нибудь все равно выпью.
Билл: Не, не так.
Том: Да все так, ты че.
Билл: Теперь мне и самому разонравилось.
Том: Я думаю так. Лучше всего будет, если ты пойдешь и напрямки ей всё скажешь. Мол, ты мне нравишься. Ну а там уже ясно будет. А с фитилем и прочей хуетенью к ней соваться — это ты зря. Напугаешь еще.
Билл
Том: Она хотя бы клевая?
Билл: И клевая и хорошая.
Том: Ну так иди и бери! Быка за рога! А то опять на обочине куковать будешь.
Билл
Том: На фига?
Билл: А что? Принесу ей букет.
Том: Кончай ты с этими цветами. Как это: ты ей цветы? Совсем, что ли, спятил?
Билл: А чего ей еще принести?
Том: Ничего. Ты же поговорить с ней идешь, ну? Вот и посмотришь, как дело обстоит, а уж потом цветочки потащишь. Через годик-два.
Билл: Я без цветов не пойду.
Том: И куда ты их засунешь?
Билл: В руках держать буду.
Том: Вот прямо так, с цветами в руках и пойдешь? А если кто увидит, тогда что?
Билл: В сумку спрячу.
Том: А потом? Так и будешь сумку за собой таскать? Не, фигня какая-то.
Билл: Тогда ночью пойду.
Том: Ночью с цветами? Не, ну дело твое.
Затемнение.
Бетти, Анна.