Когда сестра предложила ей поработать консультантом по медицине на съемках фильма, где сама исполняла главную роль, это было как подарок судьбы. Мечта, а не работа! Линди только что уволилась из престижной лондонской больницы, где работала старшим палатным врачом, и ее планы на будущее пока не определились. Но сейчас Линди начала жалеть, что примчалась сюда, не подумав как следует.
— А вдруг в группе будут недовольны, что мне дали эту работу только потому, что я — сестра Хоуп?
«Что я вообще здесь делаю?» — растерянно подумала она. Ей вдруг страшно захотелось домой.
— Родственные связи — это самый привлекательный способ получить работу в нашей профессии, — сухо заметил Сэм.
— Вы хотите сказать, что режиссерская кушетка все еще существует? — засмеялась Линди.
— Очаровательная невинность! — добродушно поддразнил он. — Я, скорее, имел в виду такие вещи, как убийство, шантаж, вымогательство; хотя, говорят, старые, испытанные способы все-таки самые действенные.
Линди с сомнением заглянула в его синие глаза. Не определишь, шутит он или нет.
— Слишком уж легко все получилось, — сказала она. Обычно при поступлении на службу проходишь собеседование и представляешь кучу всяких справок и рекомендаций. А тут ей предложили ошеломляющие деньги за работу, на которой, похоже, не придется особенно надрываться. — Я всего лишь поговорила по телефону, а потом заказала билет до Бостона.
— Не беспокойтесь, — усмехнулся он. — Я вас заставлю отработать ваши денежки. Мне показалось вначале, что вы потрясены знакомством со звездой. Спокойно! — Он предостерегающе поднял руку. — Поскольку это, очевидно, не так, значит, дело в мужчине.
— В мужчине? — высокомерно переспросила она. С некоторым запозданием ей пришло в голову, что Сэм Рурк теперь ее босс и было бы более разумно принять это во внимание прежде, чем начинать с ним цапаться. Возможно, уже в ближайшем будущем ей придется пожалеть о своей откровенности.
— Разбитое сердце, безответная любовь... что-нибудь в таком духе. Хотя вы, кажется, не того типа...
Сэм замялся, подбирая слова. Не очень-то удобно говорить женщине, что, судя по виду, в ее жилах недостаточно огня.
— Чтобы сходить с ума из-за мужчины?
— Вот-вот, это я и хотел сказать, — подтвердил он не без облегчения.
— Это мне действительно не грозит, — холодно сказала Линди. Она не собиралась обсуждать с ним, почему ушла с любимой работы. Конечно, тут не обошлось без мужчины — и любви, если верить Саймону Моргану.
Как только он поступил на место заведующего хирургическим отделением, тут же начал проявлять к ней повышенный интерес. Она его не поощряла, но он и не нуждался в поощрении. Морган был из той породы мужчин, которые легко добиваются всего, чего хотят, и считал, что Розалинда Лейси не составит исключения.
Сначала он решил, что ее отказ — это просто игра, и с удовольствием включился в нее. Когда же до него дошло, что играет в одиночку, он повел себя на редкость некрасиво и ясно дал понять, что больница слишком мала для них двоих. Конечно, можно — да нет, нужно! — было бороться, но Линди претило затевать долгую тяжбу по поводу сексуальных домогательств, которая неизбежно повредила бы ее профессиональной репутации, даже если бы она и выиграла дело. Америка явилась спасительным выходом из тупика.
— Уверенность в себе — прекрасное качество, — негромко проговорил Сэм.
Скептическая нотка в его голосе задела Линди.
— Не пора ли нам двигаться? — спросила она, оглядывая зал, который уже наполовину опустел.
Тощий нескладный молодой человек с шапкой ярко-рыжих волос подошел к их столику и принялся с любопытством разглядывать Линди.
— Привет, Рик! Это наш консультант-медик, Линди, — ответил Сэм на невысказанный вопрос.
— Очень рад познакомиться. — Просияв дружелюбной улыбкой, молодой человек изобразил поклон. — Не задерживайте Сэма допоздна, — уходя, бросил он через плечо. — Шеф нам нужен завтра утром.
— Артист? — спросила Линди.
— Один из нашей команды.
— Он ведь не подумал, что... мы с вами вместе? — смущенно спросила она.
— Вряд ли. — Сэм выписал чек и встал из-за стола. — Вы не в моем вкусе.
— Как жестоко вы разбили мои девические надежды, — отшутилась она и пошла за ним к выходу, стараясь справиться с неожиданной обидой. Да, этот человек умеет дать сдачи.
— Почему не запираете багажник? — сделал ей замечание Сэм, вытаскивая чемоданы из машины, которую Линди взяла напрокат, чтобы доехать в штат Мэн.
— Что это вы делаете? — сердито спросила она, глядя, как он перекладывает ее багаж в автомобиль-внедорожник, припаркованный рядом.
— Студия предоставит вам машину. А за этой кого-нибудь пришлют из фирмы проката.
Он уселся за руль и демонстративно посмотрел . на часы.
Линди ничего не оставалось, как забраться на пассажирское сиденье рядом с водителем. Несколько минут они ехали молча, потом Линди спросила:
— А далеко до дома?
— Минут двадцать. — Сэм свернул с шоссе на узкую ухабистую проселочную дорогу. — Хоуп нашла такое местечко... это просто жемчужина.