Рыцарь Редарм тоже все кренился назад, пока в конце концов не упал с лошади. Для Гэри это резко увеличило тяжесть копья. Он не мог его больше удержать, но не хватало сил и выдернуть копье из пронзенного им тела. Вместо этого он отпустил копье и постарался выправиться в седле. Сообразив, что так будет легче, он развернул коня и сумел наконец извлечь окровавленное оружие. И все время, пока он это делал, черные птицы вины кружили, хлопая крыльями, у Гэри над головой. Совесть кричала о том, что он только что сделал, не позволяла ему отвести глаз от лежащего на земле, похожего на сломанную окровавленную куклу рыцаря.
Поверженный рыцарь лежал на боку во все прибывавшей луже крови. Древко копья торчало из груди, с другой стороны торчал наконечник. Редарм не шевелился. И Гэри знал, что больше тот не пошевелится никогда.
Попытавшись переместить вес своего тела ближе к центру спины перешедшего сейчас на рысь коня, Гэри вздрогнул от боли. У него были сильно ушиблены плечо и живот. Даже не глядя, Гэри мог себе представить, какие на них сейчас расплываются сине-черные синяки. Оставалось только надеяться, что под доспехами не открылось кровотечения.
Восстановив равновесие, он ухватился за уздечку и перевел коня почти на шаг. В первый раз после схватки ему удалось посмотреть вперед, узнать, куда он движется.
Его взору предстали два великана, футов двенадцати ростом каждый, косая сажень в плечах, с ногами, толстыми, точно стволы древних дубов. Они стояли в нескольких футах друг от друга. Глупо щерясь и обнажая заостренные и изъеденные гнилью зеленовато-желтые зубы, они натягивали мелкоячеистую сеть.
Гэри узнал их. Во время первого путешествия по Волшебноземыо ему приходилось сталкиваться с горными троллями. Он завопил и отчаянным усилием попытался развернуться. Но на удивление проворные чудища повторили его маневр, и Гэри вместе с конем угодил прямо в сеть.
Тролли были настолько могучи, что толчок от попадания двух тел в сеть заставил их отступить всего на шаг. Они быстро скрутили своих пленников так туго, что испуганная лошадь не могла даже метаться и лягать копытами.
Гэри не сомневался, что сейчас его неминуемо раздавит. Напрягшись, он попытался повернуть лицо вбок, чтобы можно было по крайней мере дышать.
– Лошадя на ужин, – довольно ухмыльнулся третий тролль, подходя и присоединяясь к своим товарищам. Он ткнул огромным замызганным пальцем в лицо Гэри. – Но табе – ни куска! – заржал он. – Всю дорогу никакой табе жратвы не будет!
– Всю дорогу? – прошептал Гэри. Он понял, что происходящее объясняется вовсе не неудачным стечением обстоятельств, не невезением, постигающим человека, подобно удару молнии. Действия этих чудищ направляются кем-то другим, не Гелдионом и даже не королем Киннемором. И Гэри, у которого одна мысль о колдунье уже заранее вызывала ужас, без особых усилий сообразил, кто этот «другой».
Он получил небольшое утешение, когда шайка снялась с места и тронулась в путь. Он понял, что у троллей не хватило мозгов даже на то, чтобы подойти и взять себе магическое копье.
Слабое утешение.
Глава шестнадцатая
СДЕЛКА
Гэри заставили проснуться звуки громкого чавканья. Еще не открыв глаза, он осознал, что больше не находится в тугом коконе из сети и что болтанка, от которой у него выворачивало внутренности, кончилась. Он обнаружил, однако, что руки у него крепко связаны за спиной, так что края металлических доспехов болезненно врезались в лопатки.
– Орси, славный ужин, – услышал он звучный голос тролля.
– Угу, но немного человечины тоже не повредит, Арг, – произнес второй.
Глаза у Гэри полезли на лоб, у него вырвался громкий крик ужаса, когда тролль наклонился над ним, двумя пальцами захватил участок обнаженной кожи и крутанул так грубо, что Гэри тут же почувствовал, как теплая кровь потекла из этого места прямо по бедру.
Здесь находились пять монстров, огромных и похожих на людей, если не считать того, что уши у них были слишком малы, глаза и носы слишком велики, а кожа цветом напоминала гранит, так же как и длинные, грязные, спутанные волосы.
– Гля, малыш проснулся! – прорычал еще один из компании и засмеялся, при этом тысяча эльфийских колокольчиков, которыми было увешано все его тело, зазвенели.
Гэри вздрогнул и огляделся по сторонам. До него дошло, что именно случилось с его смелым конем. Позвякивание колокольчиков больше не казалось ему веселым, поскольку сопровождалось смачным чавканьем, с которым тролли пожирали его прекрасного коня.