– Тебе неведомы наши пути, – произнесла Керидвен, поднимаясь с кровати и переходя к свернувшейся в клубок мурлыкающей Алисе. Гэри весь напрягся, опасаясь, что колдунья собирается натравить на него злобную кошку. – Ты понимаешь основные принципы, которые действуют в стране, – продолжала колдунья, рассеянно проводя рукой по меховому шару. – Ты доказал это во время первой схватки – своим побегом от рыцаря Редарма. Только что касается деталей, тебе надо пополнить свое образование. – Керидвен вновь встала и внезапно повернулась к Гэри. В ее синих глазах сверкнула молния – предвестник проявления уже знакомой Гэри нечеловеческой энергии.
– Что касается деталей, – повторила она.
Гэри нечего было ответить. Он не имел ни малейшего понятия, о чем она говорит.
– Ты запер меня в ссылке, – произнесла колдунья. В мозгу Гэри закрутился водоворот мыслей и предположений, по большей части самых зловещих. А вдруг Керидвен может отменить свою ссылку, убив его?
Очевидно, поняв состояние молодого человека, колдунья поспешила успокоить его.
– Позволь мне объяснить это иначе, – предложила она. – Роберт беспрепятственно летает по стране. Сейчас он свободнее, чем был когда-либо в течение нескольких последних веков. И это потому, что ему не противодействую я.
– Два зла удерживают друг друга в рамках, – не удержался Гэри, но тут же подумал, что чрезвычайно неразумно выбрал слова. Однако Керидвен, похоже, ничуть не обиделась на то, что ее назвали «злом».
Она кивнула, словно соглашаясь, и продолжила:
– Своей победой ты и твои жалкие друзья погрузили мир в ужасные бедствия, – произнесла она. Взмах руки – и в зеркале вновь появился образ, на этот раз Гондабуггана. Многие части города все еще курились дымом, по-видимому, не оправившись после первого нападения Роберта. Однако Керидвен не дала картине задержаться надолго, и Гэри с легкостью разгадал этот типично пропагандистский маневр. Он сделал вывод, что на самом деле гномы отделались не такими уж страшными потерями.
– Это всего лишь начало, – провозгласила колдунья. – Не встречая реального сопротивления, Роберт будет летать из одного конца страны в другой. Его испепеляющее дыхание будет оставлять за собой полосу разрушения. И когда окончательно придет к убеждению, что его день настал, то призовет свое воинство – ящериц.
Гэри поежился. Слишком живо отпечатался в его памяти вид грозных и опасных войск Роберта – «лавы тритонов».
– С Бремаром тогда можно будет распрощаться, – заметила Керидвен. – Так же как и с Дрохитом и Дилнамаррой и со всеми городами и деревнями, до которых дотянутся длинные лапы Роберта.
– Мы пресечем это, – объявил Гэри и поймал себя на слове: ему оставался всего один шаг до того, чтобы открыть колдунье весь замысел.
– Не получится, – возразила Керидвен. – Не сумею сделать этого и я, пребывающая в изгнании на острове. Через сотню лет я выйду на свободу и обнаружу, что вся земля лежит под мрачной тенью Робертова крыла.
– Куда ты клонишь? – Гэри устал от этих красноречивых описаний. Гнев разогнал все страхи. Если бы его смерть могла освободить колдунью, то она давно бы его убила. За сложным объяснением, целью которого было убедить Гэри, что любой сценарий развития событий лучше, пока Роберт беспрепятственно летает по Волшебноземью, стояло нечто очень простое. Его добровольное сотрудничество – вот что нужно было Керидвен.
– У Волшебноземья нет в запасе столетия, – огрызнулась в ответ колдунья. Но быстро одумалась и сменила грозное выражение на прежнее – безобидное.
– Ты хочешь, чтобы я освободил тебя, – отвечал Гэри, которому наконец стали полностью ясны планы Керидвен. – Я стал причиной твоего изгнания, и по вашим правилам (это как раз те самые детали, которых я не знаю) только я могу выпустить тебя на свободу.
Колдунья не отвечала. В словах не было нужды, поскольку жесткое выражение ее точеного лица ясно показывало, что Гэри попал в точку.
– Даже не мечтай, – наслаждаясь ощущением собственной праведности и в то же время власти, произнес молодой человек.
– Подумай о последствиях, – отвечала Керидвен голосом, в котором звучало ледяное, мертвое спокойствие. – Для Волшебноземья, не говоря уже о тебе самом.
Угроза не могла не произвести на Гэри впечатления, при всей его решимости вести себя самоотверженно. Можно было сколько угодно пыжиться и притворяться, будто он одержал верх в этом разговоре, но Гэри ни на минуту не забывал, что Керидвен способна уничтожить его в любой момент – для этого достаточно одного движения ее обманчиво нежных пальцев.
– На землю обрушилось одно зло, а ты советуешь мне выпустить на свободу другое, чтобы противостоять ему? – недоверчиво спросил Гэри, вновь пытаясь вернуть разговор в русло гипотетических предположений.
– Я советую тебе тщательно взвесить последствия своего поступка – для Волшебноземья, для тебя самого и для твоих жалких друзей! – С этими словами Керидвен повернулась к зеркалу, в глубине которого опять появилось изображение – на этот раз горных ущелий Пеннлина, на подступах к озеру.