Читаем Кинжал Гая Гисборна полностью

– Мы вроде как отрезаны от всего мира. Ты застрял тут навсегда, парень… Да не смотри так, шучу я, – расхохотался старик, увидев ужас на лице Йована. – Деревня у нас своеобразная, это да. Старомодная, можно сказать: живём без связи, и машина одна на всех. Её владелец, Бобби, сейчас в городе, но как приедет, подбросит тебя куда надо, причём совершенно бесплатно. Разве что тебе всю дорогу придётся слушать о выходках его детишек, о которых он обожает рассказывать.

Йован нервно рассмеялся. Вышло совершенно неискренне.

– А когда вернётся Бобби?

– Через пару дней. Кстати, на втором этаже у меня есть свободные комнаты.

– Спасибо. Вот только боюсь, мне не хватит денег, – потупился Йован. – Ничего, если я заплачу вам позже?

– Ничего, даже если ты не заплатишь вообще, – улыбнулся Шериф. – Уж чего-чего, а денег у нас хватает. Здесь в цене другая валюта.

– Какая?

– Взаимопомощь. Сейчас ты помог Гаю, а я тебе взамен предоставлю комнату. Недалеко отсюда живёт вдова, если поможешь ей в саду – накормит обедом. А ещё в доме старика Джима после недавнего ливня стена пришла в негодность. Инструменты в руках он держать не способен, зато готовит как королевский повар. В общем, умереть с голоду тебе будет сложно, если ты не бездельник вроде Гая.

– Хватит болтать обо мне, Шериф, – подал голос Гай, не поднимая головы. – Не тебе судить меня.

– Зато мне вытаскивать тебя из лесной чащи, каждый раз, когда ты падаешь пьяным в какие-нибудь кусты.

– У вас очень странная деревня, – вмешался Йован, не желая становиться наблюдателем их переругивания. – А как она называется? Там, на въезде, стёрто.

– Как захочешь, так и называй, хоть поселением сумасшедших. Я уж и забыл, было ли у нас какое-то название.

– Хм…

Шериф ему нравился, но само место внушало опасение. Хоть он и видел, что старик забавляется, пытаясь его то ли напугать, то ли удивить, всё же от этого поселения становилось немного не по себе.

«Может, они кто-то вроде тех ребят, которые уходят от цивилизации и живут общинами», – подумал он.

Снаружи раздался крик ночной птицы, вероятно, совы. Старик вышел из-за стойки и выглянул за штору.

– Вот и стемнело. Пойдёмте-ка все спать.

– В эту рань?

– Такие у нас порядки, – сказал Шериф, помогая Гаю встать. – И смотри, парень, в темноту на улицу не ходи. А то бродит тут всякое…

– Всякое? – Йован вдруг вспомнил надпись на вывеске и хохотнул. – Робин Гуд, что ли? Ах, точно же! Не деревня, а будто поселение ролевиков: Ноттингем, вы – Шериф, а этого парня зовут Гай… Чувак, ты Гай Гисборн?

– Я тебе не чувак, – огрызнулся тот.

– Интересные у вас прозвища! И Робином Гудом, как я понял, вы окрестили местного бандита?

– Можно и так сказать, – согласился Шериф.

По крутой узкой лестнице они поднялись на второй этаж, где тянулся коридор, такой тёмный, что конца его не было видно. Несколько дверей из тёмного дерева почти сливались с мрачными обоями, кое-где облупленными и потёртыми. Гай, не попрощавшись, скрылся в одной из комнат. Шериф пошарил в карманах и достал связку ключей.

– Поселю-ка я тебя здесь, – пробормотал он, отпирая замок. – Доброй ночи, парень.

Глава II. Визит Робина Гуда

Ночь прошла беспокойно. Йован никак не мог нормально заснуть: то и дело ему казалось, что по кровати топают маленькие лапки, что-то прикасается к волосам, стучит в углах. Раз десять он вставал и включал свет, но в комнате было пусто.

Едва он закрывал глаза, как в темноте начинали шастать невидимки, щекотали руки и лицо и как будто что-то жевали.

– Это паркет трещит, а тело чешется от пыли, – говорил он себе, – нет здесь ничего сверхъестественного.

Более-менее крепко Йован заснул только под утро, а проснувшись через несколько часов обнаружил, что ничего сверхъестественного действительно не происходило – все ночные странности создавались крысой, которая теперь дремала на изножьи кровати.

Йован запустил в неё подушкой, едва удержавшись от возгласа отвращения. Крыса шмякнулась на пол, взбрыкнув короткими лапками, вскочила и юркнула под комод.

Одеваясь, он обнаружил на своей футболке дыры, по всей видимости, проделанные зубами; в таких же дырах, не замеченных им вчера при слабом свете, были постель, чехол кресла и нижняя часть штор.

Когда Йован спустился вниз, то застал Шерифа и Гая, завтракающих за столиком, накрытым на троих.

– У вас тут крысы водятся, – пожаловался он, едва пожелав доброго утра.

– О, это миссис Мышь, – ответил Шериф. – Она у нас давно. Не кусается, только вещи портит. Садись, поешь. Сэндвич, чай?

– Спасибо.

Но едва Йован сел за столик, старик поднялся.

– Не хотелось бы бросать гостя, однако дела не ждут.

Он не глядя пошарил на небольшом шкафу, стоящем возле входной двери, достал серую шляпу с узкими полями, надвинул её на самую переносицу и вышел на улицу. Из-за двери раздалось его негромкое мелодичное посвистывание, которое вскоре стихло.

Гай допил свою кружку пива и откинулся на спинку стула, сложив руки на груди и оценивающе глядя на Йована.

– Итак, что ты тут делаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения