— Я не знаю. Я была слишком потрясена и подавлена, чтобы оборачиваться и смотреть, кто это сделал. После венчания все направились в особняк на улице Бетизи, чтобы сесть за праздничный стол, после чего дамы отвели меня в спальню и сняли с меня подвенечное платье... Потом пришел господин де Сарранс. Он был довольно сильно пьян и пребывал в ярости. Он швырнул меня к подножию кровати и обвинил в том, что я хотела его убить, потом схватил хлыст и принялся избивать. Он впал в неистовство и забил бы меня до смерти, если бы я, спасаясь от его ударов, не схватила случайно бронзовую фигурку и не бросила в него. Он упал, потеряв сознание, я воспользовалась этим и убежала. Я была вся в крови, мне было невыносимо больно, я была в отчаянии... Я бежала по темным незнакомым улицам, пока не достигла реки... И бросилась в нее...
— Но, как видно, не долго в ней пробыли, иначе не находились бы здесь перед нами, не так ли?
— Да, меня вытащили из воды.
— Кто вас вытащил?
— Тот, кто видел, как я в нее упала. Господин де Курси, друг молодого графа де Сарранса.
— Удивительное совпадение! В самом деле, чудо из чудес, и мы с нетерпением ждем продолжения. Что же было дальше? Что сделал господин де Курси? Он отвел вас к себе?
— Разве мог он лечить меня и за мной ухаживать? Он доверил меня одной из своих знакомых дам... Я не знаю ее имени, но она ухаживала за мной.
— И за все это время вы так и не узнали, кто она такая? Это, по меньшей мере, странно.
— Что тут странного? Она не хотела, чтобы я знала ее имени. Мне отвели уединенную комнатку, и за мной присматривала глухонемая служанка. Хозяйка не хотела, чтобы кто-то знал, что я нахожусь у нее.
— По какой причине? Она не хотела, чтобы узнали, что она укрывает преступницу?
— Может быть, и так. Она знала, что меня разыскивают. Но почему вы не расспросите обо всем господина де Курси?
— Он исчез. Еще одна странность, не так ли? Однако продолжайте! Чем дальше, тем интересней!
— Но не для меня! И вот совсем недавно моя хозяйка сообщила мне, что великий герцог Фердинандо умер и что посол Филиппо Джованетти возвращается во Флоренцию. Я умолила ее достать мне мужскую одежду, чтобы иметь возможность незамеченной добраться до посла, который всегда был дружески ко мне расположен. Он как раз собирался покидать Париж, и я попросила его взять меня с собой. Он согласился, но, очевидно, за ним следили. Все, что было дальше, вы знаете...
— Мы знаем не самое интересное. Давайте-ка лучше вернемся к вашей брачной ночи, когда произошло столько необыкновенных событий. Вы утверждаете, что ваш супруг, убежденный в том, что вы желали ему смерти, избил вас до крови?
— Если бы я не остановила его, он бы меня убил.
— Подобное обращение должно было оставить следы?
— Так оно и есть. Думаю, что часть рубцов не изгладятся до моей смерти.
— Так покажите их нам! Раздевайтесь! Лоренца залилась краской.
— Прямо здесь? Перед... А нельзя ли было бы... позвать сюда каких-нибудь женщин?
— В суде нет женщин, но... Хорошо, мы освидетельствуем вас несколько позже. Итак, вам удалось лишить маркиза сознания. И где же это произошло?
— В спальне.
— В таком случае, как вы объясните, что его нашли распростертым и залитым кровью на лестнице? Лестница находится довольно далеко от спальни.
— Почему вы спрашиваете меня об этом? Я же убежала.
— Унеся с собой оружие, которым вы воспользовались, так как оно не было найдено.
— Его унес с собой убийца, а не я!
— Да, конечно, как же мы не сообразили! Значит, вы продолжаете утверждать, что убийца, который перерезал маркизу горло, вовсе не вы?
— Не я. Я нечаянно попала бронзовой фигуркой маркизу в голову, больше я к нему не прикасалась.
— Вы утверждаете, что он был только без сознания, когда вы убежали?
— Да, он был без сознания, но он был жив... И лежал на полу в спальне. Клянусь всемогущим Господом, который сейчас меня слышит!
— Осторожнее с клятвами, клятвопреступничество карается законом! Гораздо лучше было бы чистосердечное признание. Раз вы признались, что нанесли маркизу удар в голову, почему бы вам не признаться и в остальном? Вы ведь знаете, что у нас есть средства, которые заставят вас заговорить!
Лоренца почувствовала, как по спине у нее пробежала ледяная дрожь.
— Знаю... Но я говорю правду и ничего, кроме правды, сказать не могу.
— Посмотрим, посмотрим. Эй, стража!