— Просто небольшое веселье в честь двойного полнолуния.
Моя подруга экспансивно махнула рукой на вертелы у самого берега, где парни Минейра жарили разрубленные туши диких животных, добытых нами в здешних лесах. Розарн и Деглейн присматривали за котелками, в которых варились коренья и пряности, и за большим котлом, где кипели моллюски. Огромные лепешки, украшенные ранними ягодами — дарами леса, пеклись на выскобленных досках, поставленных так, чтобы ловить жар костров.
— Выпей. — Хэлис протянула мне рог.
Я с подозрением понюхала напиток и вскинула брови, приятно удивленная ароматом Калиферийского красного.
— Это не та бурда, которую Васпрет делает из ягод, сахара и надежды.
— Д'Алсеннен велел погрузить на «Ураган» все, что осталось в его винном погребе. — Моя подруга указала на корабли, стоящие на якоре в проливе. — На обратном пути в трюмах было предостаточно места.
— Они быстро обернулись. — Я глотнула вино, смакуя его изысканный вкус. — Если Темар опустошил свой погреб, он захочет купить у меня вино, как только Каролейя отправит груз.
— Лучше подумай, что еще ты собираешься привезти, — хихикнула Хэлис.
Я не поняла.
— О чем ты?
Подруга ухмыльнулась во весь рот.
— Самый последний указ Д'Алсеннена: каждый, кто везет на продажу предметы роскоши, должен платить за эту привилегию, захватывая с собой немного скучных предметов первой необходимости, которые едва окупают свою перевозку.
— Гвозди и тому подобное? — Я постоянно слышу, как Райшед сетует на их нехватку. — Чья это была блестящая идея?
— Очевидно, деда Д'Алсеннена. Такое правило существовало, когда поместья этого Дома были разбросаны по половине Далазора. — Хэлис, которая всегда оставалась воином, имела собственное мнение о предметах первой необходимости. — Я бы лично предложила луки и фургон стрел.
— Я напишу Каролейе, — согласилась я без энтузиазма.
— Она первая использует все эти новости в своих интересах. — Подруга обвела взглядом стоянку.
От частокола не осталось и следа, и благодаря участию Райшеда деревянные домики, построенные на месте обломков недолгой оккупации пиратов, уже имели постоянный вид.
— Новостей у нас тьма-тьмущая. Каролейе будет на что сослаться, чтобы убедить нужных людей открыть свои кошельки. — Я взглянула на пустую виселицу, чернеющую на фоне неба. Последнего из повешенных уже сняли и бросили акулам. — Интересно, как гильдии Инглиза отреагируют на новость о смерти Мьюрдарча?
Хэлис развеселилась.
— Темар будет писать их Совету. Он потребует награду за голову Мьюрдарча, а заодно перечислит тарифные уступки за оказание Инглизу такой услуги.
— Каролейя рекомендовала бы то же самое, — засмеялась я. — Кто первый это предложил?
— Сорград только намекнул, но наш молодой сьер все схватывает на лету. — Подруга огляделась в поисках Темара. — Хорошо бы присмотреть за ним сегодня. После всех неприятностей он в первый раз позволяет себе расслабиться.
Двойное полнолуние — такой же хороший повод напиться, как любой другой.
Бьюсь об заклад, эта идея принадлежала Хэлис: устроить ночное гулянье, чтобы все ели, пили, веселились и забыли несчастья прошедшей половины сезона. Те, кто мог, воссоединились, кто не мог — оплакали свои утраты. Все имущество, какое удалось вернуть, было возвращено, остальным Темар возместил убытки из денежных сундуков Мьюрдарча. Пусть сегодня ночью Большая и Малая луны светят гуляющим, а завтра Халкарион укажет всем нам новый путь. Всем нам и всем людям Келларина, ибо доставленные нами артефакты помогли Гуиналь разбудить последних спящих Эдисгессета, теперь уже всех до единого.
Я вдруг поняла, что Хэлис смотрит на меня с подозрением.
— Что?
— Ты опять будешь заползать в винный мех и завязывать его за собой? — спросила она с вызовом.
— Нет, — твердо ответила я. — Даже лучшее вино Д'Алсеннена не стоит того, чтобы мучиться потом от похмелья.
Однако дикая головная боль и изжога были ничтожной ценой за то забвение, которое подарило мне спиртное, когда мы вернулись от эльетиммов. Выпрошенное у наемников спиртное было гораздо крепче вина, и я сама не заметила, как напилась в стельку. Райшед убедил тогда Хэлис оставить меня в покое, но уложил меня в постель, когда мой язык стал заплетаться, и на следующий день нашел мне холодной воды, сухарей и тенистое место, чтобы сидеть и сожалеть о собственной глупости. Райшед понял, что я боюсь заснуть, боюсь снова очутиться во власти Высшего Искусства. Он на себе испытал этот парализующий страх и знал: еще больше я боюсь проснуться и обнаружить, что я все еще заперта в своей голове и кто-то другой управляет моими конечностями.
Хэлис удовлетворенно кивнула и налила мне еще вина.
— Он что-нибудь говорил об Инджелле? — спросила я.
— Темар? — Наемница покачала головой. — Он все сказал на суде.
— Правосудие — долг сьера. — Я невольно взглянула на виселицу. — Люди видели, как неохотно он казнит женщину, но не думаю, что его авторитет от этого пострадал.
— Не пострадал, потому что парень довел дело до конца, — жестко ответила Хэлис. — Эта гадина получила по заслугам.