Читаем Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.9 полностью

Соня позвонила ей вечером. Ее сначала интересовало, известно ли что-нибудь новое об Осетрове, а затем стала рассказывать о себе, что не зажигает свет в своей комнате и велела соседке, чтобы та всем говорила, что ее нет дома, – так она боится гнева Петрика. Поэтому просит ее не спускать руку с пульса. Как только Осетрова поймают – тут же сообщить ей. Пускай вытрясут из него баксы. Поняла?

Когда пухленькая близорукая Сонечка думает о баксах и трепещет перед однокашником, трудно узнать у нее, как же складывались отношения между тремя поколениями женщин семейства Флотских.

– Соня, а где был садовый участок? Там Маргарита жила последние годы?

– Все правильно. Ты сечешь все правильно. Только случилась беда – у них, у Флотских, нельзя без беды. Садовый участок накрылся… лопатой.

– Я тебя не поняла.

– Сгорел домик, сгорела хибарка без следа. Целиком.

– А где эта хибара была?

– Думаешь, там, в земле закопано? Если бы закопано, Аленка бы откопала. А так – пустота и глушь.

– Ты не знаешь, где она стояла?

– Точно я тебе не скажу.

– Но если это садовой участок, то там можно было развести огород.

– Ах, не говорите мне глупостей. Аленка – городской человек. Как и я. Нет глупее занятия, чем копаться в грязной земле и портить маникюр. Лучше зарабатывать себе на хлеб на панели. Ты мне позвонишь, если твой Шустов шепнет насчет Осетрова? Мне нужно увидеть его раньше всех и отнять баксы.

– Почему Шустов – мой? – Лидочка не хотела давать никаких обещаний.

– Он к тебе неровно дышит – это очевидно с первого взгляда!

Соня весело рассмеялась. Потом добавила:

– А у меня на тебя вся надежда, Лидок. Иначе Петрик снимет с меня мою нежную шкурку. А шкурка у меня одна.

– Может, тебе интересно, – сказала Лидочка, – что Осетров ушел из дома в лыжном костюме.

– Враки! – возмутилась Соня. – Если ты думаешь, что он собирается в поход на Хибины, не верь ушам своим. Я думаю, он в жизни на лыжи не вставал.

– Честно говоря, намерения Осетрова меня не волнуют.

– В самом деле лыжный костюм надел?

– Так его жена сказала Шустову.

– Эта мымра врет, – возразила Соня. – Она его отправила в Гватемалу, а лыжный костюм – это лапша для наших ушей.

– Может быть, – не стала спорить Лидочка.

<p>Глава 8</p><p>Находка во Внукове</p>

Ночью Лидочка много раз пыталась добиться связи с Каиром, но автоматика срывалась на пятом номере, а от девочек-телефонисток слышала лишь: ждите ответа, ждите ответа… срочный? Через три часа… В конце концов Лидочка уснула, не раздеваясь, так и не добившись разговора с мужем. А ведь он знал куда больше ее о шкатулке и вещах, которые в ней хранились. Ей так нужен был его совет, его подсказка! Лидочкой владело странное тягучее предчувствие того, что тайна шкатулки лежит где-то рядом, только догадайся, наклонись вовремя, подними…

В утреннем непрочном сне ей все снились шкатулка, люди, которые старались спрятать шкатулку, отнять ее у Лидочки, потом надо было искать шкатулку по правилам детской игры: «Холодно, теплее, еще теплее… горячо!»

Разбудил телефонный звонок. Не просыпаясь, Лидочка с облегчением нащупала трубку, понимая уже, что потеря шкатулки и жестокие игры вокруг нее – не более как сон. Она была благодарна телефонному звонку.

О, как жестоко она ошибалась!

Звонила Татьяна Флотская. Говорила медовым голосом. И Лидочка сразу поняла, что ее снова пытаются загнать в рабство, ибо Татьяна была прирожденным рабовладельцем, и лишь историческая ошибка позволила ей родиться существом без имения, без рабов, без крепостных. Всю жизнь Татьяна, видно, пыталась отыскать себе рабов, сначала мужчин, потом собственную мать и дочь – и все от нее рано или поздно сбегали. И тут – подарок судьбы! Лидочка!

– Лидочка, ласковая ты моя, я тебя, надеюсь, не разбудила? – И, умудрившись не услышать ответа Лидочки «разбудили», продолжала так же жизнерадостно: – Ты тоже ранняя птичка? Кто рано встает, тому Бог подает! Великое дело – народная мудрость. Так ты уже почистила перышки, моя девочка? Вот и я прилетела к тебе – старая надоедливая ворона. Прилетела и зову тебя подняться со мной в небесные выси! Ты готова, моя добрая?

– Татьяна Иосифовна, переведите, пожалуйста, свой текст на обычный язык.

– Сегодня вторник, – радостно сообщила Татьяна. – И мне пора возвращаться домой, в свое Переделкино. Вдохновение торопит меня.

– А вы не останетесь до девятого дня?

– Ах, какие глупости, неужели и ты разделяешь эти суеверия?

– Вопрос не в суевериях, ведь придут люди.

– Соня справится. Я ей оставляю ключи. Я еще не решила, буду ли сама здесь обитать… вернее всего, мое прежнее решение – сдать квартиру, с которой связано столько всего плохого, остается в силе. Ты согласна?

– Честно говоря, меня это не касается.

– Нет, касается, касается… ты теперь как бы член нашей маленькой семьи.

– Вы уезжаете в Переделкино?

– И ты со мной.

– Почему?

– Потому что сегодня суббота, тебе не надо идти в институт, тебе не надо готовить обед для мужа – ты свободна как птица. И потому мы полетим вместе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме