Читаем Киров Евгений Флорентович как махровый адепт лженауки (СИ) полностью

А). И трудность, с которой сталкивалось и сталкивается решение этой проблемы, будет в какой-то степени понятна, если мы учтем тот факт, что различие между такими феноменами языка, как буква и звук, очень трудно давалось не только простым грамотным людям, но и профессиональным лингвистам.

Авторский комментарий: Зачем же с больной головы на здоровую валить проблему? Хочу напомнить бредоносцу Кирову Е.Ф.: если бы самим профессионалам - лингвистам хватало ума выяснить разницу между буквой и звуком, а в учебных заведениях России преподавали это знание, то тогда бы заявляемые претензии были основательны. А то русские лингвисты вот уже полтора века подряд толкут воду в ступе, а толку нет никакого. В этой связи напомню высказывания И.А. Болдуэна де Куртенэ, произнесённые им вот уже почти полтора века назад (цитата): Болдуэн де Куртенэ И А. Заметка об изменяемости основ склонения, в особенности же об их сокращении в пользу окончаний // Хрестоматия по истории грамматических учений в России/Сост. В.В. Шеулин, В.И. Медведева. М-, 1965. С. 293 "А известно, как сильно бывает влияние того, что человек слышит или читает в начале своих занятий известным предметом. Не будь учителей чтения, которые не в состоянии отличить звуки от букв, не было бы впоследствии такого множества грамматиков, даже пользующихся известностью и почетом, которые самым безалаберным способом смешивают звуки и буквы, грамматиков, для которых, например, русское Щ есть про╜сто согласный, Я - мягкий гласный, Ъ и Ь - полугласные и т.п., а между тем. без подобного различия не может быть речи о вполне на╜учном, объективном сопоставлении и исследовании фактов языка"."Кто имел несчастие пройти курс заурядной школьной грамматики, со всем ее безотрадным бессмыслием и путаницей, со свойственными ей смешениями понятий, со смешением письма и языка, букв и звуков, со смешением фонетической и морфологической делимости слов, со смешением происхождения звуков физиологического и исторического с постоянным, состояния с рядом процессов, изменения с сосуществованием, физиологии с психологией; постоянных общечеловеческих элементов с историческими явлениями и т.д. и т.д ., тот только с трудом отучится, а, может быть, и никогда не отучится смешивать человека с паспортом, национальность с алфавитом, ... происхождение человека с его гражданскими правами, различие пола с различием прав интеллектуальных, политических, экономических, ... человеческое достоинство с чином или званием, нравственную ценность человека с получаемым им содержанием".

Поэтому, если у русских филологов так и не хватает ума различать чётко и непротиворечиво сущность букв и сущность звуков, то нечего упрекать народ в незнании того, о чём не ведает академическая наука. А чтобы, наконец, сами же русские лингвисты всё же имели понятие о различии букв и звуков, мною специально подготовлен ЕАСТ БТРЯ, в рамках которого чётко и ясно даётся описание такого различия ( теперь проблема состоит в том, чтобы знание ЕАСТ БТРЯ смогло попасть в учебники по русскому языку, по которым смогут учиться школьники)

Б). И. А. Болдуэн де Куртенэ первым в мировой лингвистике провел отчетливую грань между буквой и звуком, а затем прибавил к этим чисто материальным лингвистическим объектам и ментальные соответствия: звуку соответствовала фонема, букве - графема. О различии между "произносительно-слуховой и писанно-зрительной" формой речевой деятельности Болдуэн писал в работе "Об отношении русского письма к русскому языку" (1963, т. II. С. 209-235). Но к одному различию и противопоставлению в теории Бодуэна дело не сводилось, он также аргументированно объяснил взаимосвязь между ними. Так, он пишет: "Действительная связь между письмом и языком может быть связью единственно психическою. При такой постановке вопроса как письмо и его элементы, так и язык и его элементы превращаются в психические величины, в психические ценности. А так как и преходящие звуки языка во всем их разнообразии, и остающиеся буквы мы должны представлять себе происходящими и существующими во внешнем мире, то, когда дело доходит до психических величин и психических ценностей, и буквы и звуки надо заменить их психическими источниками. (точнее, эквивалентами. - Е. К.), т. е. представлениями звуков и букв, существующими и действующими постоянно и беспрерывно в индивидуальной человеческой психике" (Болдуэн, 963. С. 210)".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Красная армия. Парад побед и поражений
Красная армия. Парад побед и поражений

В своей книге выдающийся мыслитель современной России исследует различные проблемы истории Рабоче-Крестьянской Красной Армии – как общие, вроде применявшейся военной доктрины, так и частные.Кто провоцировал столкновение СССР с Финляндией в 1939 году и кто в действительности был организатором операций РККА в Великой Отечественной войне? Как родилась концепция «блицкрига» и каковы подлинные причины наших неудач в первые месяцы боевых действий? Что игнорируют историки, сравнивающие боеспособность РККА и царской армии, и что советская цензура убрала из воспоминаний маршала Рокоссовского?Большое внимание в книге уделено также разоблачению мифов геббельсовской пропаганды о невероятных «успехах» гитлеровских лётчиков и танкистов, а также подробному рассмотрению лжи о взятии в плен Якова Иосифовича Джугашвили – сына Верховного Главнокомандующего Вооружённых сил СССР И. В. Сталина.

Юрий Игнатьевич Мухин

Публицистика