Читаем Кирвалисская ведьма полностью

— Я никому не могу доверить это, кроме тебя, Пат, — устало произнесла Алекс, — убери в моей спальне. Я там всё разбросала, — она развела руками, — а ты, Брит, приведи в порядок кабинет. Бумаги складывай на столе стопками, дальше их мы с Петером разбирать будем. Но не сегодня. Сегодня я собираюсь поймать вора, который запер ворота и украл ключ.

Выражение её лица не оставляло сомнений: вора она знает. Поглядев же на остальных, Фернан убедился: не она одна. Прикинув так и сяк, он тоже получил ответ, вернее, два. Либо тот самый секретарь Петер, которому Алекс назначила разбирать перепутанные бумаги, либо… Да, точно, жуликоватый паренёк Грегорио Руфус.

Тут как раз вспомнилось, как он отловил поганца около комнат покойного Оттона. Надо было сразу сказать невесте, но тогда всё так закрутилось, что он забыл. А вот теперь всплыло в памяти, да поздно. Хотя… Грегорио, как ему помнилось, уже не жил в замке. Его отправили обучаться к метру Клоделю

Петер же почему-то не вышел встречать свою госпожу, что тоже очень подозрительно… По крайней мере среди тех, кто собрался во дворе, Фернан его не заметил. Да и потом, когда все тут бегали как ужаленные, не видел.

Тем временем прибежала служанка, та самая Милли. Молоденькая, лет 17, не больше, но не особо хорошенькая. Этакая сельская простушка. Вид у неё был перепуганный донельзя. А ещё виноватый. Нетрудно было догадаться, что тот, кто рылся в вещах и бумагах Александры, делал это с попустительства дурочки горничной. А то и при её непосредственном участии.

— Кого ты сюда впускала, Милли? — спросила Александра спокойно.

— Я… не… я не впускала! Никого не впускала! Никого, кроме меня туточки не было, не впускала я никого, — затараторила девчонка, истово хлопая глазами.

— Зачем ты мне врёшь, Милли, — не меняя тона продолжала герцогиня, — я же всё равно знаю правду. Мы все здесь её знаем. Тебе осталось назвать имя вслух.

— Грегорио, — пролепетала служанка и разрыдалась.

— Что и требовалось доказать, — удовлетворённо произнесла Алекс и встала, — Осталось его найти и выяснить, что он тут потерял.

Тут Фернан наконец решил, что молчать далее невозможно, и вывалил всё, что знал. Как случайно встретил Грегорио Руфуса у дверей покоев Оттона, как выдворил его оттуда и как запретил приближаться.

Алекс переменилась в лице, схватилась за сердце и бросилась бежать прямиком в покои отца. Все рванули было за ней, но она крикнула:

— Всем оставаться на своих местах! Фернан, за мной!

Как собаке, подумал маг, но вместо того, чтобы обидеться, понёсся за ней. Если Грегорио случайно тоже разобрался и понял, что к чему, может начаться такое… Что именно, Фернан предпочёл даже не думать.

Глава 26

Я неслась по коридорам замка, а в голове стучало: только бы успеть, только бы успеть… Что именно успеть, я и сама не знала, но была уверена: не опоздать сейчас жизненно важно. Вот и летела сломя голову, как ненормальная, до самых дверей отцовских покоев. Фернан не отставал. Как я приказала ему следовать за мной, так и бежал.

Ключа не потребовалось, покои не были заперты. Я распахнула дверь, вбежала в первую комнату, ничего там не увидела, рванула дальше, в спальню и чуть ноги себе не переломала, запнувшись обо что-то, чего тут раньше не было. Пропахала бы носом пол, если бы не Фернан. Поймал меня, удержал на весу и поставил уже за препятствием. Никогда не думала, что он такой сильный. Вешу-то я немало.

Но на думы о таком отвлечённом предмете времени не нашлось. Потому что мы оба повернулись, чтобы посмотреть, обо что я споткнулась, и хором ахнули. Это были ноги. Мужские ноги в чёрных суконных штанах и чёрных же кожаных туфлях. Я как раз сбила одну и теперь можно было видеть серый полосатый носок не первой свежести.

Верхняя часть человека целиком скрылась под кроватью, но мне не нужно было её видеть, чтобы узнать собственного секретаря. Только у него манера носить всё чёрное и такие длинные, тощие ноги.

Фернан наклонился и вытащил Петера наружу. Тот не подавал признаков жизни, сбоку на лбу набухла здоровая шишка, кожа на которой была слегка рассечена и оттуда подтекала кровь.

— Он без сознания, — констатировал очевидное Фернан.

А то я не знаю, что у мёртвых кровь не течёт.

Надо было задержаться, привести парня в сознание, но внутреннее чувство, которое гнало меня по коридорам, просто вопило: скорее, скорее, опаздываешь!

— Если не умирает, пусть лежит, — буркнула я и привычным уже движением открыла путь в секретный проход.

Плита была поставлена торчком и зафиксирована так, как я это делала. По ведущей в глубину лестнице снизу струился слабый свет. Как удачно, что я не успела переодеться и на мне до сих пор дорожный костюм. Сорвала и отбросила в сторону мешающую юбку, а сама с необычной для меня ловкостью поскакала по ступеням. Двери, которые доставили мне столько хлопот, были нараспашку. А внутри подлец Грегорио возился в той самой нише, в которой я нашла наши атрибуты королевской власти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки Девяти Королевств

Похожие книги