Читаем Кисть ее руки. Книга 1 полностью

– Например, был такой случай. Жила немолодая уже крестьянская пара, и муж завел любовницу на стороне. Жена его была прикована к постели серьезной болезнью. И она постоянно твердила, что не допустит, чтобы после ее смерти любовница вошла в их дом. Она так и умерла, повторяя эти слова. Но хозяин сразу впустил в дом новую хозяйку. Тут он и появился.

– Появился кто?

– Призрак бывшей жены. Он появлялся, когда муж уходил в поле, а жена оставалась одна.

– Вот как!

– Еще много подобных историй связано с банями. Когда муж выходит из дома, а жена остается одна, призрак бывшей жены выскакивает из бани. У жены начинается невроз. Мы с отцом приходим в тот дом и молимся, изо всех сил стараемся уговорить бывшую жену, просим помолиться и новую жену, и наконец призрак перестает появляться.

– То есть вы экзорцисты?

– Да, что-то в этом роде.

– А это не опасно? Например, самим стать одержимыми не грозит?

– Может быть, и опасно, но пока я ни разу не слышал о подобных случаях.

– Священники проходят какое-нибудь специальное обучение?

– Нет, особой подготовки нет.

Поговорив с Морией после еды, я узнал, что Фудзивара все-таки не вернулся. Поэтому Мория попросил меня позвонить Танаке. Танака сразу взял трубку. Я сказал ему, что Фудзивара не вернулся.

– Я думаю, Фудзивара поехал домой, или пошел к женщине, или что-то в этом роде, – сказал он насмешливо.

Когда пропадает мужчина, на это никто особо не обращает внимания.

– Ладно, сегодня вечером я дежурю и буду спать здесь, так что, если что-нибудь случится, пожалуйста, звоните мне, чтобы разбудить. Я сразу же приеду. А завтра днем мы все втроем к вам заедем.

Похоже, ему это не слишком нравилось, поэтому я попробовал обсудить с ним версию о сексуальном преступлении, совершенном слабоумным. Ведь ей явно противоречит хладнокровие преступника, нарисовавшего цифру на лбу двух трупов для того, чтобы, как представляется, бросить вызов полиции.

– Да нет, мы не пытаемся во что бы то ни стало притянуть к делу Томэганэ, но если не признать, что преступник не проживал в доме, то решить проблему будет довольно сложно. Ведь по каждому из трех убийств у всех, кто живет в доме, есть алиби. Конечно, в случае с госпожой Хисикавой у всех алиби не совсем надежное, в такое уж время он произошел. Единственно, у кого четкое алиби, это вы, господин Кадзуо Инубо и госпожа Митико с ребенком. Все остальные либо спали поодиночке в своих комнатах, либо готовились заснуть.

– Да, это так.

– В случае с госпожой Накамару, наоборот, алиби можно сказать, у всех. Вы с госпожой Ниномией были вместе на улице, и когда Юкихидэ звонил в колокол, вас видели несколько человек; Мория, Фудзивара и Курата были вместе на кухне, Футагояма и его сын были вместе в комнате, а господин Сакаидэ был в полиции…

– Да, пожалуй.

– Правильно. Кадзуо Инубо и его жена Икуко были во внутренней комнате «Рюбикана» вместе с Сатоми и бабушкой Мацу. Бабушка Кику не может двигаться и не видит. Так кто же убил Накамару?

– Действительно…

Конечно, все так и обстояло.

– С госпожой Онодэрой была похожая ситуация. Трудно точно определить время ее убийства, но если предположить, что это было около шести часов вечера, господин Футагояма с сыном и господин Сакаидэ стояли в коридоре «Рютэйкана», Сатоми, Мория, Фудзивара, Курата, Накамару и Хисикава были где-то на кухне, или в гостиной, или в коридоре между ними, занятые уборкой посуды после чаепития, Кадзуо Инубо также был в задней комнате с госпожой Мацу, а Юкихидэ, как обычно, звонил в колокол. Так что никто из них не мог быть убийцей.

– Да, пожалуй, все так и обстояло… Я задам немного странный вопрос: это правда, что бабушка Кику не может двигаться и ничего не видит?

– Это совершенно точно. Есть и справка от врача, – сказал Танака с кривой улыбкой.

– В любом случае, если все это так, то убить мог только посторонний. Значит, скорее всего – Томэганэ. Похоже, он все-таки обладает некоторым интеллектом.

Танака менял свое мнение в зависимости от ситуации.

– Ну, по словам повара Мории, он человек очень рукастый и уж точно умеет забивать гвозди.

– Но он готовился положить на плот голову и пустить его по реке, а значит, не мог не нервничать.

– А еще, кажется, Томэганэ не очень интересовался молодыми женщинами.

– Этого мы не знаем. Даже если он всегда говорил другое, ему на самом деле вполне могли нравиться молодые женщины.

Нет, подумал я про себя. Ведь передо мной был пример Митараи. Те, кто всегда находился с ним рядом, со временем не могли не понять его истинный облик.

– Значит, вы считаете, что кто-то чужой совершил серию преступлений под воздействием извращенной тяги к молодым женщинам?

– Ну, пока это выглядит так.

Танака не стал отрицать эту примитивную версию.

Повесив трубку, я нашел Сатоми и спросил ее о настольной лампе. Она ответила, что, скорее всего, лампа найдется, потому что раньше их было много, но сейчас неизвестно, где они лежат, и, может быть, придется подождать до завтра.

Перейти на страницу:

Похожие книги