— Это мы проверим. — Робертссон отложил ручку. — Если информация окажется действительно важной.
Чему вы не верите, подумала Биргитта Руслин. Каков бы ни был ваш собственный след, вы считаете, что он важнее.
Виви Сундберг и Робертссон вышли из комнаты. Биргитта Руслин почувствовала усталость. Конечно, вероятность, что ее находки имеют отношение к делу, исчезающе мала. По собственному опыту она знала, что необычные данные, указывающие в определенном направлении, зачастую оказывались ложным следом.
В ожидании она все нетерпеливее расхаживала по комнате. Таких прокуроров, как Робертссон, в ее жизни всегда было множество. Женщины-полицейские часто выступали свидетелями в суде, правда, были не такими рыжими, как Виви Сундберг. Но говорили так же медленно и отличались избыточным весом. Циничный жаргон везде одинаков. Среди судей разговоры о преступниках иной раз тоже до ужаса грубы и унизительны.
Вернулась Виви Сундберг, а следом за ней Робертссон вместе с Тобиасом Людвигом. В руке у прокурора был пакет с красной ленточкой, Виви Сундберг принесла ресторанный фонарь.
Ленточку достали, сравнили. Вне всякого сомнения, она от этого фонаря.
Все опять расселись за столом. Робертссон быстро резюмировал рассказ Биргитты Руслин. Умеет четко обрисовать ситуацию, одобрила она.
Вопросов о полученной информации не последовало. Высказался только Тобиас Людвиг:
— Это что-нибудь меняет в плане сегодняшней пресс-конференции?
— Нет, — ответил Робертссон. — Данные сведения будут обработаны. В свое время.
Засим Робертссон счел разговор законченным. Пожал всем руки и ушел. Биргитта Руслин тоже встала, но тотчас перехватила взгляд Виви Сундберг и решила, что та просит ее задержаться.
Когда они остались вдвоем, Виви Сундберг закрыла дверь и сразу перешла к делу:
— Меня удивляет упорство, с каким вы продолжаете вмешиваться в расследование. Конечно, вам удалось выяснить происхождение красной ленточки. И мы с этим разберемся. Но полагаю, вам понятно, что в данный момент у нас несколько иные приоритеты.
— Есть другой след?
— Сообщим сегодня на пресс-конференции.
— Мне-то, наверно, вы могли бы сказать прямо сейчас?
Виви Сундберг покачала головой.
— Ни словечка?
— Ни словечка.
— У вас есть подозреваемый?
— Я же сказала, сообщим на пресс-конференции. Я хотела, чтобы вы задержались, по совсем другой причине.
Виви Сундберг встала и вышла из комнаты. Вернулась она с дневниками, которые несколькими днями раньше отобрала у Биргитты Руслин.
— Мы их просмотрели, — сказала Виви Сундберг. — По-моему, для расследования они значения не имеют. Поэтому я решила проявить добрую волю и на время передать их вам. Под расписку. При условии, что вы вернете их по первому нашему требованию.
Уж не ловушка ли? — мелькнуло в мозгу Биргитты Руслин. Поступок Виви Сундберг едва ли допустим, хоть и не является прямым нарушением. Биргитта Руслин не имела касательства к дознанию. Что может случиться, если она возьмет дневники?
Виви Сундберг заметила ее колебания и сказала:
— Я говорила с Робертссоном. Он не возражает при наличии расписки.
— В текстах, какие я успела прочитать, были упоминания о китайцах, работавших в США на строительстве железной дороги.
— В шестидесятых годах девятнадцатого века? Это же почти полтора века назад.
Виви Сундберг положила на стол дневники и пластиковый пакет. Достала расписку, которую Биргитта Руслин подписала.
Виви Сундберг проводила ее к выходу. У стеклянной двери они попрощались. Биргитта Руслин поинтересовалась, в котором часу состоится пресс-конференция.
— В два. Через четыре часа. Если у вас есть журналистская карточка, приходите. Масса народу желает присутствовать, а у нас нет помещения, которое вместит всех. Слишком большое преступление для маленького городка.
— Надеюсь, в расследовании достигнут прорыв.
Виви Сундберг ответила не сразу, но в конце концов сказала:
— Да. Думаю, мы вот-вот раскроем это жуткое злодеяние. — Она кивнула, словно в подтверждение своих слов. — Теперь нам известно, что все в деревне фактически состояли в родстве. Все убитые были родственниками.
— Кроме мальчика?
— Он тоже родственник. Но приехал погостить.
Биргитта Руслин вышла из полицейского управления. Размышляя о том, что же сообщат на пресс-конференции.
На по-прежнему заснеженном тротуаре ее догнал Ларс Эмануэльссон.
Он улыбался. А Биргитте Руслин вдруг захотелось дать ему тумака. Хотя его упорство волей-неволей вызывало уважение.
— Вот и встретились снова, — сказал он. — Вы все время наведываетесь в полицейское управление. Хельсингборгский судья постоянно на периферии расследования. Сами понимаете, мне весьма любопытно.
— Все вопросы к полиции. А не ко мне.
Ларс Эмануэльссон посерьезнел:
— Не сомневайтесь, я задаю им свои вопросы. Только ответов пока не получил. И это начинает действовать на нервы. Я поневоле принимаюсь строить домыслы. Что делает в Худиксвалле судья из Хельсингборга? Каким образом она замешана в случившемся кошмаре?
— Мне нечего вам сказать.
— Объясните только: почему вы так враждебны и нетерпимы?
— Потому что вы не хотите оставить меня в покое.