Кому:
Виктория Остапчук «vicusya@zzandex.ru»От кого:
Денис Никитин «denisn@posttmail.ru»Тема:
Поэзия.Привет, Викусик!
Что надо знать, чтобы читать и понимать китайскую поэзию?
«Китайский язык», – не задумываясь, ответишь ты.
Верно, но одним лишь знанием языка не обойтись. Есть еще и символы, много символов…
Привычка выражаться уклончиво, иносказательно, и при этом изящно, нашла свое отражение и в китайской поэзии. Китайской классической поэзии, разумеется, я не имею в виду революционные песни.
Красные воды – символизируют весну, когда в воде плавают красные лепестки. Золотые воды – признак осени.
Распущенные волосы – траур.
Встреча в тутовнике – любовное свидание. То же самое символизируют и облака с дождем. А вот ветер с дождем символизируют вино.
Горный цветок – верную дружбу.
Дикий гусь – известие.
Козодой – символ разлуки.
Девять истоков – загробный мир.
Лиса, особенно с девятью хвостами, – символ коварства.
Цветы сливы служат символами весны, молодости и красоты.
Сосна и кипарис в китайской поэзии символизируют духовную стойкость, постоянство, жизненную силу и долголетие.
Белый Тигр – предчувствие беды.
Пояс, украшенный цветами граната, – многочисленное потомство.
И так далее… Символов – великое множество.
Мне китайская поэзия нравится своей непередаваемой самобытностью. Ну и, конечно же, стилистической отточенностью. Жаль, что не могу читать китайские стихи в подлиннике.
Вот для примера немного классической китайской поэзии (я нарочно выбрал те стихи, что без символов):
Пока,
РЕЙС № ХХХ-ХХ «ПЕКИН – МОСКВА»
Я не опоздал на свой рейс.
Я ничего не забыл в отеле.
За все время, проведенное в Китае, я ничем и не болел. Ни одного дня.
Меня, «лаовая»-раззяву ни разу не обокрали.