Военачальники правителя выступили в поход и через несколько дней приблизились к тому месту, где находилась хижина отшельника. Но тут сразу с нескольких сторон на войско правителя обрушились отряды непобедимых воинов. Они сражались беззаветно, и казалось, что на месте каждого убитого воина возникают десять новых – ибо отшельник выреза́л и выреза́л новые фигурки из рисовой бумаги и вдыхал в них жизнь своими заклинаниями.
От рассвета до заката продолжалась кровопролитная битва, и наконец войско правителя было разбито, а остатки его бросились в бегство. Отшельник со своими ученицами преследовал отступающего врага, и вошел в город правителя, и заковал его в кандалы, и бросил в темницу в наказание за несправедливость и злодеяния. Слуги низложенного правителя пали ниц перед победителем и поклялись служить ему верой и правдой.
Жители страны ликовали, радуясь, что пришел конец несправедливому правлению и наступило время справедливости и процветания.
Но тут с самим отшельником случилась беда.
Он вошел во дворец прежнего правителя, вошел в его блистающие покои, увидел несметные сокровища, и блеск их ослепил его. Отшельник поселился в царских покоях, надел сверкающие одежды поверженного правителя и окружил себя всевозможной роскошью.
Надев золотые одежды неправедного владыки, он впустил в свое сердце и его неправедные мысли.
Он снова превратился в Четвертого Ли – повесу и гуляку. Дни его проходили в увеселениях, ночи – в пирах и веселье. Его верные ученицы вместе с ним предавались увеселениям, ибо думали, что такова награда за их преданность.
Иногда они с грустью вспоминали о скромной жизни в лесной хижине, о том времени, когда они помогали бедным людям и служили истинной добродетели, но они беспрекословно верили своему учителю и делали все, как он велит.
Так продолжалось до тех пор, пока не кончились сокровища правителя. Когда же они кончились, Четвертый Ли призвал к себе военачальников.
Военачальники вошли в тронный зал, где Четвертый Ли восседал в окружении своих учениц, пали перед ним на колени и спросили, что он прикажет.
И он приказал своим подданным немедленно отправиться во все концы страны, в большие города и маленькие селения, в нищие деревни и рыбацкие поселки, чтобы собрать для него дань, чтобы заново наполнить опустевшую сокровищницу, чтобы он смог продолжить свою разгульную жизнь.
И военачальники исполнили его приказ и собрали дань. И застонали жители страны, ибо поняли, что сменили одного жадного и неправедного повелителя на другого, ничуть не лучшего.
Но Четвертому Ли этой дани показалось мало. Он разгневался на военачальников и под страхом смерти велел им собрать новую дань, больше прежней.
Но на этот раз военачальники собрали гораздо меньше, потому что жители страны вконец обнищали.
Разгневался Четвертый Ли пуще прежнего и снова призвал к себе своих военачальников, чтобы отправить их за новой данью.
Но вместо военачальников в его покои вошел мудрый старец, тот, который много лет назад показал ему целебные травы и научил его могущественным заклинаниям.
– Кто ты такой, старик? – высокомерно спросил его Четвертый Ли. – Кто пустил тебя в мой золотой дворец? Здесь не место странствующим монахам и нищим побирушкам! Сюда имеют право входить только благородные и знатные мужи!
Но мудрый старец сделался выше самого могучего воина и грозно нахмурил брови.
– Ты не оправдал моего доверия, Четвертый Ли! – сказал он сурово. – Ты смог достойно вести себя, пока жил в хижине отшельника, ты помогал людям и исцелял их от болезней, но ты не выдержал испытания богатством и властью. Попав в царский дворец, ты утратил благородство и мудрость, ты стал хуже того правителя, место которого занял! Поэтому я вернулся, чтобы покарать тебя! Я обращу тебя в жалкого червя или в ничтожного жука, вся жизнь которого проходит в грязи и нечистотах! Или в крестьянского вола, которого то и дело бьют палкой, чтобы он выполнял свою непосильную работу! Или в овцу, которую всю жизнь безжалостно стригут, а под конец закалывают и варят из нее похлебку!
Четвертый Ли узнал своего учителя и пал перед ним на колени в великом смущении.
– Пощади меня, мудрый! – воскликнул он в страхе. – Пощади меня и моих учениц, ведь мы много лет служили людям, помогали им в их горестях, лечили их от тяжелых болезней. Скольких людей исцелил я от болотной лихорадки, и от змеиных укусов, и от бледной немочи!