Читаем Китайская народная литература полностью

Во время исследований нравов и обычаев аборигенов на Востоке ученые Запада обнаружили, что многие традиции бытуют и среди низших слоев населения западных стран. В результате изучения этой культуры сформировалась особая наука – фольклористика. Возникновение фольклористики связано с антропологическими исследованиями XIX века, которые европейцы начали проводить в Восточной Азии, Африке и Латинской Америке, чтобы поддерживать свое господство над колониями. Им удалось собрать и изучить немало объектов народной культуры аборигенов. Фольклористика же изучала прежде всего народную культуру Востока. С развитием общества расширялась и сфера антропологических исследований. Сегодня в работу антропологов входит изучение жизни современного общества – урбанистическая антропология. В связи с этим граница между антропологией и фольклористикой стала несколько размытой. В попытке провести четкие границы между двумя науками антропология стала делиться на физическую и социальную, они соответственно изучают человека и общество. Что касается изучения культуры, то оба направления антропологии в качестве объекта исследований используют народную культуру и обычаи. Поэтому народная литература входит и в сферу антропологических исследований. Монография «Китайская народная литература» и исследования народных песен, получившие Международную премию Питре[4], которую вручает Центр антропологических исследований Палермского университета в Италии, тому пример.

Понятие «фольклор» (англ. folklore) введено английским ученым Уильямом Томсом в 1846 году. Термин вошел в международное употребление, хотя его значение во многих странах определяется по-своему. Первоначально, в английском языке, термин употреблялся в значении «народное знание, мудрость». Согласно американскому определению, это общность произведений устной литературы, позже значение было расширено до некоторых обычаев и народных верований. В Европе в основном используется такое же определение. В странах бывшего СССР и в России фольклор – это устное народное творчество. В международных научных кругах часто проводится параллель между фольклором и народной литературой. В мировой научной практике народная литература является частью фольклора, поэтому ее исследования считаются фольклористическими.

Западные ученые часто пользуются концепциями фольклористики для изучения народной литературы. Они рассматривают ее как фольклорный материал для проведения эмпирических исследований. В бывшем СССР ученые и мыслители, одним из которых был Максим Горький, рассматривали народную словестность как разновидность литературы, поэтому все концепции, полученные в результате исследований, считались литературными. После «движения 4 мая»[5] западная фольклористика проникла в Китай. В 1922 году в предисловии к изданию «Гэяо» («Народные песни»), подготовленного Пекинским университетом, было сказано, что у сбора народных песен есть две цели. Первая – проведение фольклористических исследований, вторая – создание новой поэзии, то есть чисто литературная цель. В 1927 году в издании Чжуншаньского университета «Миньсу» были приведены результаты исследований; хоть они и были сфокусированы на народной литературе, но проводились с точки зрения фольклористики. После выступления Мао Цзэдуна в Яньани на Совещании по вопросам литературы и искусства в 1942 году работа по сбору народных песен стала проводиться в основном для создания новых литературных произведений и для популяризации литературы. В новообразованной Китайской Народной Республике фольклористика, антропология, социология стали считаться буржуазными псевдонауками, созданными служить на благо империалистической агрессии, поэтому народная литература рассматривалась исключительно с позиций литературоведения. С началом проведения политики реформ и открытости эти взгляды подверглись критике, фольклористика, антропология и социология были реабилитированы. В страну попало большое количество фольклористических исследований зарубежных ученых. Все единодушно признали необходимость многосторонних исследований народной литературы, но по-прежнему с точки зрения литературоведения. Исследования народной литературы – это китайская научная традиция, которой уже несколько тысяч лет. Сегодня в программах и учебных материалах по дисциплине «Народная литература» все еще делается упор на литературоведческие исследования. Вопрос взаимосвязи с другими науками затрагивается в девятой главе данной монографии, в разделе «Исследования народной литературы».

Перейти на страницу:

Похожие книги

По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»
По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»

Книга Н. Долининой «По страницам "Войны и мира"» продолжает ряд работ того же автора «Прочитаем "Онегина" вместе», «Печорин и наше время», «Предисловие к Достоевскому», написанных в манере размышления вместе с читателем. Эпопея Толстого и сегодня для нас книга не только об исторических событиях прошлого. Роман великого писателя остро современен, с его страниц встают проблемы мужества, честности, патриотизма, любви, верности – вопросы, которые каждый решает для себя точно так же, как и двести лет назад. Об этих нравственных проблемах, о том, как мы разрешаем их сегодня, идёт речь в книге «По страницам "Войны и мира"».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Наталья Григорьевна Долинина

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука
Мэтр
Мэтр

Изображая наемного убийцу, опасайся стать таковым. Беря на себя роль вершителя правосудия, будь готов оказаться в роли палача. Стремясь коварством свалить и уничтожить ненавистного врага, всегда помни, что судьба коварнее и сумеет заставить тебя возлюбить его. А измена супруги может состоять не в конкретном адюльтере, а в желании тебе же облегчить жизнь.Именно с такого рода метаморфозами сталкивается Влад, граф эл Артуа, и все его акции, начиная с похищения эльфы Кенары, отныне приобретают не совсем спрогнозированный характер и несут совсем не тот результат.Но ведь эльфу украл? Серых и эльфов подставил? Заговоры раскрыл? Гномам сосватал принца-консорта? Восточный замок на Баросе взорвал?.. Мало! В новых бедах и напастях вылезают то заячьи уши эльфов, то флористские следы «непротивленцев»-друидов. Это доводит Влада до бешенства, и он решается…

Александра Лисина , Игорь Дравин , Юлия Майер

Фантастика / Фэнтези / Учебная и научная литература / Образование и наука
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы
Как читать романы как профессор. Изящное исследование самой популярной литературной формы

Профессор Мичиганского университета во Флинте Томас Фостер, автор бестселлера «Как читать литературу как профессор», освещая вехи «краткой, неупорядоченной и совсем необычной» истории жанра романа, помогает разобраться в повествовательной ткани романов и научиться видеть скрытые связи между произведениями разных авторов и эпох. Настоящий подарок для искушенного читателя!«Неотразимое обаяние романа во многом объясняется его способностью к сотрудничеству; читатели вовлекаются в истории героев, сами активно участвуют в создании смысла. Наградой же им становятся удовольствия более естественные, чем искусственные по самой своей природе жанры драмы или фильма. Живое общение между создателем и его аудиторией начинается с первой строки, не прекращается до последнего слова и именно благодаря ему, даже закончив чтение, мы еще долго помним о романе… Мы решаем, соглашаться ли с автором в том, что важно, мы привносим свои понятия и фантазии в то, что связано с героями и событиями, мы втягиваемся не просто в сюжет, но во все аспекты романа, мы вместе с автором создаем его смысл. Мы не расстаемся с книгой, мы поддерживаем в ней жизнь, даже если автора уже много веков нет на свете. Активное, неравнодушное чтение – залог жизни романа, награда и отрада жизни читателя». (Томас Фостер)В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Томас Фостер

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука