– Здесь, на заднем дворе монастыря, – сказала медсестра. – Ее тело было кремировано. Профессор передал вам право захоронить ее прах там, где вы посчитаете нужным.
Вильям судорожно передернул головой, словно сбрасывая с себя мрачные тягостные мысли, давящие скорбью на сердце.
– Я не верю этому. Этого не может быть. – произнес он, – Когда я уезжал, она была в расцвете, ее глаза горели, а губы пылали жизнью лепестков роз. Как?!
– Это все, правда. Я была свидетелем необратимых процессов, ее организм словно таял на глазах. Она отказывалась от пищи. Мы пытались поддерживать в ней жизнь, но она отказалась от нее. Все препараты и искусственное питание не помогло, мы были бессильны. Когда она была жива, мы восторгались ее крепкому и закаленному организму. Она отказалась от жизни, но даже в смерти она оказалась сильнее нас.
– Но, почему? Ведь я же обещал вернуться.
– Я не знаю. Ее поведение было непредсказуемым, а сила уйти из жизни сильнее методов и средств медицины.
Вильям тяжело вздохнул и подошел к стене, на которой был нарисован его портрет.
– Это вы. Она вас нарисовала, – сказала медсестра. – Может ей это помогало.
– Но не помогло. – печально сказал Вильям. – У меня будет к вам просьба.
– Да, – отозвалась медсестра.
– Этот цветок, – он подошел к вазону «Китайской розы», – пожалуйста, поливайте его, здесь земля высохла.
– Дело в том, что я была занята похоронами, вот и забыла его полить. Вот видите. – Она указала на новый, появившийся небольшой красный бутон розы, – скоро раскроется.
Жизнь в нем еще есть, он по-прежнему радует появлением новой жизни и дарит нам свои нежные плоды. Кстати, чуть не забыла. Она суетливо подошла к тумбочке, наклонилась и достала из нее небольшую коробку. – Вот это то, что она собирала все месяцы, когда… – она всплакнула от переполнявших ее чувств. Спазм не дал ей договорить, и она просто протянула коробку Вильяму.
Он раскрыл крышку и увидел в коробке несколько десятков засохших бутонов китайской розы.
– Она собирала каждую розу. Ведь этот цветок быстро распускается и живет не долго.
– Да, я знаю, около суток.
– Она собирала опавшие бутоны и откладывала их в коробочку. Бережно она открывала ее и словно игралась или разглядывала каждый бутон.
– Я хотел бы побывать на ее могиле, – сказал подавленным голосом Вильям.
– Хорошо, я провожу вас.
На небольшом кладбище было около пятидесяти могил, на них были небольшие памятные таблички, на которых были указаны дата рождения и смерти, а также имена и фамилии усопших монахинь. На табличке могилы, где была захоронена Роза, было написано «Киу Эвенс» (1956–1972 гг.)
– Профессор проставил именно эту дату рождения, какая была записана в ее паспорте, – сказала медсестра.
– Я хотел бы перезахоронить ее. Это возможно? – спросил Вильям.
– Да, выбор за вами, так решил профессор. Он просил лишь сообщить ему место нового захоронения.
– Я хочу ее прах развеять в том месте, где она прожила большую часть своей жизни. В Уданский горах, неподалеку от пещеры, где она обитала.
– Профессор знал это, что вы именно так и поступите, – сказала медсестра. – Урну вам передадут завтра, а сегодня вы можете остаться в деревне у монастыря.
– Хорошо, в письме профессор мне сообщает о какой-то записке для меня.
– Да, – она вытащила из кармана небольшой лист сложенный пополам и передала. – Вот он. Здесь адрес. «Вы должны лишь назвать себя, а дальше – выбор за вами» – это слова профессора. Больше я вам ничего не могу сообщить. Теперь я выполнила поручение Ронг Бао полностью и так же, как и вы покидаю монастырь. Об урне не беспокойтесь, я попрошу монашек, они подготовят ее для транспортировки, с настоятельницей все обговорено, она в курсе.
Медсестра удалилась нетвердым шагом, а Вильям тяжело опустился на могилу.
– Почему ты не дождалась меня? – произнес он печальным голосом. Он взглянул на записку, в которой был указан лишь какой-то адрес и сунул его во внутренний карман куртки.
Огромные серые тучи, гонимые ветром, как вечные странники и предвестники бури, закрыли небо, наложив смутные тени на мрачный монастырь. Цветы на ее могиле рожденные при первых лучах солнца увяли при наступлении теней и слегка играли, покачиваясь под легким осенним ветерком.
– Я был не вправе срывать этот цветок, – сказал Вильям, поглаживая мягкие разноцветные лепестки. – Ведь я же любил ее больше своей жизни. Она покинула меня. Почему?
Он сидел на земле в задумчивости и печали, его взгляд был направлен на невольные колебания цветов.
Преодолев трудный путь по горным дорогам, Вильям, благодаря своему проводнику Лей Юню, добрался до мест, где когда-то впервые увидел Розу, где его сердце впервые было взволновано и покорено навеки очаровательной незнакомкой невольно оказавшейся заложницей дикого мира Уданских гор.