Читаем Китайская рулетка полностью

Хотелось к небоскребам, высящимся на горизонте. Хотелось в гущу миллионов людей, борющихся за несколько квадратных миль земли, за несколько тонн риса, рыбы и чая. Нокса привлекало это первобытное стремление выжить. А еще его не радовала перспектива остаться одному. Он сам себя не узнавал.

Раздался звонок. В надежде, что это Грейс, Нокс схватил телефон – и услышал голос брата.

– Джонни, это ты? Она… Словом, я лоханулся.

– Томми, успокойся.

– Эвелина! Сука!

Значит, он говорит об Эвелине Риттер, их бухгалтере.

– Томми, что случилось?

– Она все счета выгребла.

– Томми! Тише! Сделай глубокий вдох. Давай сначала. Что ты имеешь в виду, говоря «все счета»?

– Она сегодня не пришла. Я думал, приболела. Откуда мне было знать?

– У нее доступ далеко не ко всем счетам, – облегченно выдохнул Нокс. Бедняга Томми, он так часто ошибается. – Ей известны только расчетные счета, а от них толку негусто. Говоришь, она свалила с деньгами? Ты полицию вызвал? Куда ты еще звонил? В ФБР? – Последняя фраза относилась к мыслям вслух.

Последовало молчание, которое очень не понравилось Ноксу. На ум пришла спортивная сумка фирмы «Найк». Джон закрыл глаза, сам себе пообещав больше никогда не думать о сумке.

– Томми, ты меня слышишь?

– Она сказала, ей нужно провести большой платеж. Что обычно ты это делал. А тебя не было.

– Ты ведь не дал ей пароли! – Нокс использовал утвердительную интонацию. Все банковские операции проводились в режиме онлайн.

– Деньги не могли исчезнуть, правда? В смысле они же где-то есть? Их же можно отследить? Речь идет о чертовой куче денег, братишка.

– Ты таки дал ей пароли.

– Она сказала, что платеж обязательно надо провести. Я накосячил, да? Я все испортил! Не сердись на меня, Джонни! Пожалуйста, не ругай меня!

В ушах звенело, Нокс отвел руку с телефоном. Закрыл глаза. Несколько раз глубоко вдохнул.

Как там сказала Грейс? «Вам точно понадобится моя помощь». Прижал телефон к уху.

– Я на тебя не сержусь, Томми. Все будет в порядке. Слышишь – в порядке.

– Мы разорены. Мы нищие. Какой там порядок! Мы куче народу задолжали. Но деньги ведь можно найти? Можно вернуть, да? Есть же люди, которые этим занимаются?

Нокс пощупал чек в кармане. Несколько часов назад сумма казалась огромной. В дверях появился пилот, посмотрел вопросительно.

– К полету все готово, сэр. Ждем ваших распоряжений.

– Томми, подожди минуту, – сказал Нокс, прикрыв трубку ладонью. – Если я правильно понял мистера Праймера, я могу лететь куда захочу, так? Предложение в силе?

– Желаете изменить маршрут, сэр?

– Мы до Америки долететь можем?

– Да, сэр, только с дозаправкой на Гавайях.

Нокс приложил телефон к уху. Томми, оказывается, все это время не умолкал и успел-таки себя довести. Громоздил извинения. Чуть не плакал. Только этого не хватало. Ноксу понадобилось пять минут, чтобы успокоить брата.

– Жемчужная Леди прислала электронку, – сообщил Томми.

– Ты имеешь в виду Эми?

– Она написала, что больше не будет с нами работать. Я так понял, она ужасно обиделась.

– Мы ее умаслим.

– Еще написала, что из-за тебя – из-за вашей дружбы – у нее полно проблем. Что это значит?

– Томми, у меня выдалась очень трудная неделя. Я потом все улажу. – «Улаживать – мое основное занятие».

– Мне нравится Жемчужная Леди.

– Мне тоже.

Помолчали. Первым заговорил Томми.

– Есть же люди, которые этим занимаются, – Томми взялся повторять свою мантру. – Которые этим занимаются…

– Все в порядке, Томми. Мы найдем деньги. – А если нет? Если нет – их потопит месячная плата за лечение. – Есть люди, которые этим занимаются.

Прием сработал, как обычно. Чтобы привести Томми в чувство, всегда требовалось перехватить зацикленную аудиопленку, которая прокручивалась в его голове. То есть повторить последнюю фразу, что Нокс и сделал. Томми задышал ровнее.

– Я знаю одну девушку, – начал Нокс, – она как раз возвращает украденные деньги.

– Серьезно? – В голосе брата Нокс уловил намек на надежду. – А я эту девушку знаю?

– Нет. Но она тебе понравится.


Эпилог


Холодным ноябрьским днем, осложненным густой моросью и резким ветром, Стив Козловски поднялся с дивана, оторвавшись от экрана телевизора, где шла запись футбольного матча, ибо в парадную дверь постучали. События месячной давности были успешно забыты, вытеснены событиями более актуальными, среди которых лидировал грядущий визит вице-президента.

Из кухни вышла Лиз, не подозревая, что муж способен-таки противостоять футбольным чарам. Действиями Лиз в равной степени руководили чувство ответственности и любопытство. И правда, кому из соседей вздумалось навесить их? Когда являлись посторонние, всегда сначала звонил сотрудник внешней охраны.

Муж подходил к двери, и Лиз остановилась. Но не вернулась на кухню. Она хотела посмотреть, кого это принесла нелегкая; чувствовала, что Стив не обрадуется никому из соседей.

Козловски открыл дверь и замер на пороге.

– Милый! – позвала Лиз. – Кто там?

Муж не шевельнулся. Его силуэт темнел в прямоугольнике проема, бледно-сером от мороси и от стены, что отделяла обитателей консульства от обитателей Шанхая.

– Стив! – крикнула Лиз.

Перейти на страницу:

Похожие книги