Читаем Китайская рулетка полностью

– Но вы, Джон, предложили интересный компромисс.

– Могу я считать ваши слова комплиментом?

Нокс предпринял несколько безуспешных попыток дозвониться до Эми. С каждым часом беспокойство его росло. Впрочем, оно не помешало Ноксу нанять Рэнди для консультации по поводу доказательства жизни в витрине.

– Какие мы с вами молодцы, верно, Грейс?

– Верно, Джон, – кивнула Грейс.

11:00

Район Чжабэй

Синий мини-вэн марки «Бьюик» вклинился в плотную колонну велосипедов, скутеров и мотоциклов, каждый из которых был обременен не предусмотренными конструкцией пассажирами и багажом, и подрулил к тротуару. Нокс распахнул заднюю дверь. Ремни безопасности удерживали на переднем сиденье спортивную сумку.

Джон отстегнул ремни и захлопнул дверь. Мини-вэн покатил дальше, набирая скорость.

Нокс и Грейс пересеклись в трех кварталах к востоку. Грейс принесла такую же сумку. Они уселись на скамейке в парке, держа на коленях сто тысяч долларов США.

Нокс, оснащенный темными очками – контрафактными «Рей-Бан», – непрерывно озирал окрестности.

– Они ждут, что я передам деньги в метро, – срывающимся голосом произнесла Грейс.

– Это они специально так сказали, чтобы время потянуть, – отвечал Нокс.

– Мистер Праймер тоже об этом упомянул, я сама слышала. Я ничего не понимаю.

– Типичный «Грязный Гарри». – Увидев замешательство Грейс, Нокс пояснил: – Грязный Гарри – это полицейский. Герой фильма. Инспектор Гарри Каллахан. Ему нужно было доставить деньги похитителям, а они заставили его бегать от таксофона к таксофону, чтобы оторвать от прикрытия.

Грейс вздохнула резко, словно ее ударили под дых.

– Что такое, Грейс?

– Ничего.

– Боитесь?

– Нет. То есть чуть-чуть. – Впрочем, глаза говорили о другом. Нокс уловил в них предельную сконцентрированность, напряженную работу мысли. Не было только страха.

– Мне рассказать не хотите, Грейс?

– О чем?

Джон понимающе кивнул. Неважно, какая мысль заставила Грейс вздохнуть столь судорожно, – обсуждать это она не собиралась. Вопрос повис в воздухе.

Мэлсчой потер культи двух пальцев, отмороженных полтора года назад. Культи простреливала боль – так всегда бывало при приближении бури или другого природного катаклизма. Мэлсчой возблагодарил богов за удачу – вот он едет на мотоцикле, а мог бы торчать в пробке. Он приближался к перекрестку, когда зазвонил телефон. Человек Фэн Ци, с недавнего времени – шпион в логове Ян Чэна. Уже в четвертый раз звонит.

– Из перехваченного сообщения руководителя «Бертолд групп» властям стало известно, что женщина по фамилии Чжу должна доставить выкуп, – отрапортовал шпион. – Она направляется в торговый центр на Нанкин-роуд, чтобы получить доказательства жизни заложников.

– В какой именно торговый центр?

– Неизвестно.

– Твоя команда ведет наблюдение?

– Нанкин-роуд – длинная улица. Там много магазинов.

– Слушай внимательно: звони мне, как только твои люди ее заметят. Если я тебе позвоню, объявишь, что женщина обнаружена в том месте, которое я назову.

Болван слушал, пыхтел в трубку.

– У меня твой бумажник. Я знаю твой адрес. Я знаю, где найти твою семью, – процедил Мэлсчой – молчание шпиона ему не нравилось. – Раздумывать – не по твоей части. Делай что сказано.

– Фэн передал в полицию видеозапись с этой женщиной.

– Зачем?

– Раздумывать – не по моей части.

Шпион нажал «отбой».

Понятно. Время и место передачи денег установлены. Фэн хочет, чтобы эту Чжу арестовали прежде, чем будет заплачен выкуп.

Мэлсчой почувствовал, что удача вновь поворачивается к нему лицом. Огромная удача! Ведь известно – где мед, там и пчела.

Чужестранец будет найден и наказан за все неприятности, что он причинил.

Мэлсчой уже обонял сладкий степной воздух. Уже видел улыбки своих детей.

13:00

Район Чаннин

Консульство США

На компьютерном экране ритмично пульсировала обширная красно-зеленая клякса, из каковой пульсации Стив Козловски сделал вывод – надвигается тайфун. Глаза его сузились. Дочку, Такер, отвели в гости к подружке – шанхайская Школа международного содружества закрылась на выходные. Козловски решил вызвать Пэна, своего шофера, чтобы тот привез Такер домой, пока на город не обрушился тайфун. И тут задребезжал телефон.

– Козловски слушает.

– Я почти провернул сделку с мотоциклом, – сообщили в трубке.

Козловски различил ряд легких щелчков, после которых интонация Нокса кардинально поменялась.

– Ты на линии?

Стив открыл ящик стола и взглянул на белый iPhone, изъятый у самозванца в больнице. Нажал кнопку для проверки. Раздался характерный звук смены оператора, гарантировавшей невозможность прослушки и определения дислокации звонящего. Интересно, откуда у Нокса такой телефон?

– Я ведь предупреждал: могут наступить времена, когда я не сумею ничего для тебя сделать. И вот они наступили. – Козловски задвинул ящик.

– Пожалуйста, оставайся на линии! Она ведь безопасная?

– А ты как думаешь? И как насчет прослушки твоего аппарата? – подозрительно спросил Козловски.

Нокс не ответил.

Перейти на страницу:

Похожие книги