Читаем Китайская рулетка полностью

– Как я уже упомянул, – заговорил Дулвич, – все не настолько просто. Мы хотим спасти заложников. Однако если похитители – профессионалы, – а у нас нет причин в этом сомневаться, – так вот, если они – профессионалы, значит, задействовано добрых полдюжины групп. Человек, который руководит всей операцией и дергает за все ниточки, на нашем жаргоне называется интеллектуалом. А еще есть непосредственно похитители; есть лица, которые стерегут заложников; есть как минимум одна команда наблюдателей; есть группа, ответственная за получение, доставку и передачу выкупа; наконец, есть группа, ответственная за возвращение заложников.

– Господи!

– Как видите, сеть раскинулась довольно широко, – продолжал Дулвич. – Полная картина ясна только интеллектуалу; только он видит дело в разных ракурсах. Но до него не только нам, даже его подчиненным не добраться. Ни одна из групп не знает о существовании остальных, что обеспечивает интеллектуалу полную безопасность, а нашу миссию делает почти невыполнимой. Мы, конечно, будем работать для вашего спокойствия; будем договариваться об освобождении заложников – или, если хотите, об их выдаче. Как вам известно, девяносто процентов наших операций завершаются успешно. Мы знаем, что делаем. Случись подобное в Колумбии, Боливии, Афганистане или каком-нибудь другом «стане», все было бы проще. Но это случилось в Китае. И наш человек – американец, каковой факт перевешивает китайское происхождение вашего человека. Похищен американский гражданин. Похитители убили двух зайцев: получили основание запросить неслыханно крупную сумму – и причину уничтожить заложников.

Дулвич отметил, что при этих словах Марквардт побледнел еще больше. Кажется, он упускает из виду тот факт, что четыреста тысяч долларов – сумма просто смешная. Зато сумму учитывают сам Дулвич и Праймер. Нормально – плясать от десяти миллионов. А тут что?

– Когда с целью выкупа похищают китайца, а затем возвращают – на этом дело и заканчивается. Не то с американцами. Похитителей всегда преследует полиция, их, как правило, ловят и казнят. Похитители знают, что им грозит. И мы знаем, что им грозит. Хотели они увозить нашего человека или не хотели – теперь неважно. Зато понятно, откуда такой короткий срок выкупа. Они намерены поскорее развязаться. А потом залечь на дно. Только не обольщайтесь – едва они получат деньги, они убьют и закопают нашего человека, а может, и обоих заложников. Для них так безопаснее.

– Матерь Божья, – выдохнул Марквардт.

– Однако следует помнить, – подхватил Праймер, – злоумышленники хотят денег. А чтобы получить деньги, они должны прислать нам еще как минимум одно доказательство того, что заложники живы. А то и целых два доказательства. У нас неделя, чтобы выявить местонахождение заложников и освободить их. Может, удастся оттянуть срок выплаты. Наверняка получится сбавить сумму выкупа – преступники ее с таким расчетом и назначали. Это реально. Понимаете меня?

Марквардт кивнул.

– Вернемся к реестрам, – снова заговорил Дулвич. – Тут следует учитывать вот какой аспект. Отчетность Лю Хао о взятках может оказаться крайне важна для нас – так же, как и для вас. Вы хотите сохранить факты «поощрений» в тайне? Я вас вполне понимаю. Мы бы с удовольствием воспользовались списком взяточников для поиска своих людей. Любой из адресатов «поощрений» может быть напрямую или косвенно связан с тем или иным похищением. Времени в обрез, информации мало – почему бы нам не поработать с вашими сведениями?

– Конечно, мы не на один этот список уповаем, – поспешил вмешаться Праймер. – Однако реестры Лю Хао открывают нам самый короткий путь. Не менее важно другое – вся деятельность «Резерфорд Риск» в Шанхае, по сути, теневая. Таким образом, раз мы ищем записи мистера Лю, значит, сами должны выглядеть непричастными. С одной стороны, это дополнительный риск для заложников. Похитители запрещают обращаться в полицию и частные сыскные агентства, то есть и к нам тоже. С другой стороны, мы не имеем права действовать в Китае. Местные власти, как вам известно, о похищении уведомлены не были.

Марквардт кивнул.

– Понимаю. Согласен.

– Нам нужен человек хладнокровный и желательно китайского происхождения. Он будет связным между нами и «Бертолд групп». Он займется поисками. – Праймер замолчал.

– У нас есть кое-кто на примете, – продолжал Дулвич.

Марквардт с тревогой смотрел то на одного, то на другого.

– Мы имеем в виду персону, – снова заговорил Праймер, – которая по странному стечению обстоятельств порекомендовала вашей компании мистера Лю Хао. Следовательно, эта персона лично знает мистера Лю. Что очень важно для успеха замысла. Для нас эта процедура не является стандартной; впрочем, в Китае постоянно сталкиваешься с трудностями и ограничениями.

– Вам запрещено заниматься бизнесом в КНР. Я в курсе, – снова кивнул Марквардт.

– А также мы не имеем права на какую бы то ни было профессиональную деятельность в КНР, – добавил Дулвич.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Бестселлер»

Водный Лабиринт
Водный Лабиринт

Череда кровавых убийств в Гонконге, Женеве, Осло, Нью-Йорке и Тель-Авиве людей, не связанных с Ватиканом, заговор против Папы Римского — всего лишь звенья одной цепи.Таинственный манускрипт на арамейском, обнаруженный в египетской пустыне, загадочные варяжские руны на скульптуре льва в Венеции, надгробная плита на христианской могиле XIII века с надписью на арабском — всего лишь части головоломки, разгадав которую можно найти путь в загадочный Водный Лабиринт и раскрыть тайны, связывающие первые века христианства с сегодняшним днем.Что сильнее — пуля или слово? Пуля может пронзить тело, сделать его безжизненным, но одно-единственное слово способно убить в человеке душу и обречь его на жизнь в муках.И так ли важна тайна, которую хотят сохранить любой ценой?

Эрик Фраттини

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы