Читаем Китайская шкатулка полностью

— Завтра будут читать ее завещание. Мистер Уинтерборн сказал, что ты в нем упомянута. Я полагаю, мать оставила тебе кольцо твоего отца.


На следующий день я пришла в огромный особняк на холме и привела с собой Ирис. Нас было шестеро в кабинете — моя дочь и я, Гидеон и Оливия, Адриан и Марго.

Мне с трудом удавалось удерживать Ирис на месте. Она казалась возбужденной, и я подумала, что девочка могла вспомнить, как приходила сюда несколько недель назад. Когда она протянула руку и постаралась схватить вазу, Оливия рявкнула:

— Не трогай это!

Я явственно ощущала злобу Оливии; впрочем, она и не пыталась скрыть своего неодобрения. Оливия прожила в этом доме четырнадцать лет, здесь родился ее сын; теперь она наконец стала здесь хозяйкой и хотела, чтобы я ушла.

Вскоре появился мистер Уинтерборн и прочитал завещание. Состояние и фамильный бизнес перешли Гидеону и Оливии, а мне Фиона Барклей оставила кольцо моего отца, как и предсказывал Гидеон. Но не только это. Она также завещала мне дом со всем, что в нем находится!

…За день до того, как Гидеон должен был отправиться снова на Тихий океан, где бушевала ужасная война, он пришел ко мне и сообщил:

— Оливия и дети переедут немедленно. Ты сможешь занять дом, как только захочешь.

— Там хватит места для всех нас, — заметила я.

Гидеон покачал головой.

— Я не смогу жить с тобой в одном доме, Гармония. Этого я уже не вынесу. Да и Оливия не останется там. Она хотела опротестовать завещание, но я сказал «нет». Дом по праву принадлежит тебе, Гармония.

— Но он и твой тоже, — возразила я.

— Нет, это не так. Он принадлежал Ричарду Барклею, а ты его плоть и кровь. — Он грустно улыбнулся. — Какая ирония судьбы! Мы Барклеи, но в нас нет ни капли его крови. А вы с Ирис, носящие фамилию Ли, — единственные настоящие Барклеи.

Мы все пошли в порт проводить его. Там были другие матери и жены, люди приходили семьями, все плакали и думали об одном: «Пусть он вернется ко мне целым и невредимым».

Я смотрела, как Гидеон обнял и поцеловал Оливию, потом обнял тринадцатилетнего Адриана. Марго импульсивно бросилась к нему на шею и расцеловала в обе щеки. Потом он взял мою руку и долго смотрел мне в глаза, без слов говоря о своей любви. Он попытался также попрощаться с Ирис, но она все время смотрела то по сторонам, то вверх, то под ноги.

Я вспомнила, как в спальне Фионы моя дочь сосредоточилась на головоломке, а я могла только гадать, о чем она думает.

«Я не верила, что ты дочь Ричарда, — написала Фиона в письме, которое мне отдал мистер Уинтерборн после того, как прочитал завещание. — Но когда я увидела твою дочь, я узнала правду. У Ричарда была точно такая же сестра — она тоже отставала в развитии. Это семейная черта. Так что ты на самом деледочь Ричарда Барклея. И так как я любила его всем сердцем и продолжаю любить сейчас, я торжественно вручаю тебе то, что принадлежит тебе по праву рождения — его имя и его дом. И я прошу прощения у тебя и у Господа за то, что так обошлась с тобой».

Когда корабль Гидеона отчалил, Оливия повернулась ко мне и сказала:

— Мы покинем дом сегодня вечером.

— Нет никакой спешки, — возразила я. — Пожалуйста, оставайтесь, хотя бы до возвращения Гидеона.

Но она посмотрела на меня тяжелым взглядом и произнесла тоном, не оставлявшим сомнений в ее подлинных чувствах:

— Этот дом мой. Он принадлежит мне и моему сыну. И я намереваюсь его вернуть. Даже если мне больше ничего не удастся в жизни, я еще увижу, как ты пожалеешь о том, что вообще приехала в эту страну!

Глава 46

4.00, Палм-Спрингс. Калифорния

Биип! Биип! Биип!

Шарлотта резко вскинула голову. Сигнал доносился из портативного компьютера Джонатана. Бросив письма, которые она читала — письма с угрозами, посылаемые Оливией ее бабушке, — она подбежала к кофейному столику, где Джонатан разложил свои инструменты. Шарлотта заметила, что на экране мигает красный сигнал.

Преступник вошел в систему!

Шарлотта быстро схватила свой сотовый телефон, набрала номер пейджера Джонатана и, услышав гудок, напечатала SOS. Об этом сигнале они условились заранее: он означал, что компьютер вывел преступника на фальшивые формулы. Шарлотта молилась, чтобы Джонатан услышал сигнал — в горах над Палм-Спрингс сигналы сотового телефона иногда не проходили. Но даже если Джонатан получит сообщение, сколько времени ему понадобится, чтобы приехать? Он отправился дальше по дороге, чтобы найти кафе или закусочную, открытые в такой час. Они уже давно ничего не ели. По крайней мере, им был необходим хотя бы кофе.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже