Шарлотта испытующе посмотрела на Десмонда. В его голосе появилась какая-то горькая новая интонация, когда он говорил о своей матери. Шарлотта впервые заметила это год назад, когда вернулась из путешествия по Европе, где осматривала фармацевтические фабрики. И тогда же она обратила внимание на то, как изменился мистер Сунг… В то время она решила, что это все плоды ее воображения, потому что в отношении мистера Сунга она не могла бы сказать ничего конкретного. Но с Десмондом явно было что-то не так. Он всегда гордился своей матерью, превозносил до небес достижения Марго, восхищался тем, как она тщательно следит за собой, чтобы оставаться молодой и красивой. Но теперь в его отношении к матери что-то изменилось. Шарлотта не могла понять, что же случилось в ее отсутствие, но решила отложить обдумывание этой тайны на потом.
— Когда увидишь Марго, скажи ей, что я хочу с ней обсудить запись моего телеобращения.
— Разумеется. А о чем ты собираешься объявить?
«Если повезет, то я сообщу имя убийцы», — подумала Шарлотта, но промолчала.
Она смотрела, как Десмонд идет по коридору, а видела закутанную в одеяло Наоми, прижимающую к себе мокрую кошку. Неужели Десмонд это сделал?
Она повернулась к агенту Найту:
— Я вам больше не нужна?
Он снова взглянул на часы и вежливо улыбнулся ей:
— Я жду кое-какую… информацию. Вы не могли бы мне сообщить, когда соберетесь уехать с фабрики? И еще одно: вы, кажется, говорили, что незнакомы с первой жертвой — женщиной, пользовавшейся бальзамом «Красота и Ум»?
Шарлотта почувствовала, что у нее пересохло во рту, но спокойно посмотрела на Найта.
— Совершенно верно.
— И вы по-прежнему настаиваете на этом? Вы никогда не встречались с этой женщиной?
— Насколько мне известно, нет.
Шарлотта прошла по коридору до кабинета Адриана и там остановилась. Найт уже не мог ее видеть, и она сделала несколько глубоких вдохов, чтобы прийти в себя. Неужели он уже знает о том интервью восьмилетней давности и о том, что покойная как раз и брала его? Или он просто прощупывает почву? Шарлотта боялась, что, если агент спросит ее еще раз, ей не удастся сохранить самообладание…
Адриан Барклей, главный финансист компании, сидел за столом и говорил сразу по двум сотовым телефонам. В отличие от Марго, которая являлась на рабочее место обязательно свежей, с новым гримом, отлично владея собой, вид у Адриана был неважный. Впервые за все время Шарлотта подумала, что он выглядит на все свои шестьдесят восемь лет.
— Мне необходимо с вами поговорить, — начала она.
Он поднял вверх пять пальцев.
— Немедленно! — настаивала Шарлотта.
Адриан закончил оба разговора и целиком переключился на нее.
— Ладно, в чем дело?
Как всегда, Шарлотту поразили глаза Адриана. Она долгое время гадала, знает ли их обладатель о том, какое впечатление они производят на окружающих. Эти дымчато-серые глаза в окружении густых черных ресниц излучали тайну и власть. И тут Шарлотта вдруг поняла, что Совершенная Гармония влюбилась именно в эти глаза, когда заглянула сквозь витрину в ювелирный магазин. Это были глаза Гидеона Барклея, потому что Адриан являлся его сыном!
Шарлотта вспомнила, как эти пронзительные глаза смотрели на нее в то лето, когда ей исполнилось пятнадцать. Все Барклей собрались в доме по каким-то делам корпорации и сидели в библиотеке — Гидеон, Марго, Адриан, Оливия и бабушка Шарлотты. Мистер Сунг передавал им контракты, требующие подписи, но Шарлотте все это было совсем неинтересно. Она расположилась в нише окна и смотрела на улицу, представляя себе, как Джонни побежит ей навстречу по тротуару. До его возвращения из Шотландии осталось всего две недели… Неожиданно девочка почувствовала, что на нее кто-то смотрит, повернулась и увидела серые глаза Адриана. Она знала, о чем он думает. Адриану, как и всем остальным, очень хотелось знать, где она пропадала три недели. Но в отличие от остальных Адриан ни о чем не спрашивал.
— Это вы закрыли мне доступ к финансовым документам? — выпалила Шарлотта.
Он вздохнул и начал массировать затылок.
— Да. Прости, пожалуйста, мне следовало тебя предупредить… Я закрыл доступ для всех, пока все это не закончится.
— У вас нет никакого права поступать так, не посоветовавшись со мной!
— Да, я это понимаю. — Адриан потер заросший щетиной подбородок. — Но…
Зазвонил один из его телефонов, однако, когда он потянулся к нему, Шарлотта накрыла его руку ладонью.
— Адриан, что происходит? С кем вы беспрестанно разговариваете последние три часа?
— А ты как думаешь? С нашими инвесторами, разумеется.
— Уверяете их, что все будет в порядке?
Благодаря «жучку», установленному Джонатаном в офисе Адриана, Шарлотта могла многое слышать, но целая картина пока не складывалась. Однако, судя по всему, Адриан попал в беду.
— Черт побери, Шарлотта, как я могу это делать, если я не знаю, будет ли все в порядке! И кроме того, — утомленно добавил он, — это входит в обязанности моей жены. Это она у нас мастер-волшебник.
Телефон звонить перестал, но тут же подал голос второй.