Читаем Китайские народные сказки полностью

Стр. 101. …приглашения на красной бумаге. - По старинному обычаю на красной бумаге (красный цвет - символ радости) писались поздравительные письма, а также приглашения на свадьбу и другие торжественные церемонии.

…в третий день третьей луны… - В этот день в старые времена поминали усопших. В древности это был оргический праздник весеннего оплодотворения, в этот день юноши и девушки могли свободно общаться друг с другом.


Женщина-лисица. - Из сб. «Птица чжаогу».

Стр. 111. …что она из семьи Ху. - Ху - одна из распространенных в Китае фамилий. Слово это, только в другом написании, значит «лисица». В сказках и средневековых новеллах лисы-оборотни всегда носят фамилию Ху.

Стр. 117. …десять блюд, да еще восемь чашек. - По китайским обычаям количество блюд на столе выражает степень уважения к гостю. Обед из восемнадцати блюд считается наиболее почетным. Тридцать шесть блюд подается только на исключительных по важности торжествах. Количество блюд у китайцев всегда четное, так как все относящееся к чревоугодию считалось связанным с женским началом, а по древним представлениям выражением этого начала служили четные (или женские) числа.

…Не хочешь лапши - выпей хоть отвару. - Китайцы едят обычно очень острую, густо наперченную длинную лапшу. Такую еду, чтоб не горело во рту, запивают отваром, водой, в которой варилась лапша.


Волшебная картина (Женщина с картины). - Из кн. «Птица чжаогу».

Стр. 119. …правил Поднебесной. - Поднебесной (Тянься) китайцы именовали свою империю.

Стр. 121. …идет в страну Сию. - Сию - букв. Запад. В представлении древних китайцев на Западе находилось царство мертвых.


Небесный барабан. - Из кн. «Барабан, сотрясающий небо».

Стр. 133. …за глиняного бодисатву его приняли. - Бодисатва - буддийский святой, оставшийся в мире для спасения живых тварей и людей.


Портрет девушки из дворца. - Из кн. «Птица чжаогу».

Стр. 137…в Запретном городе. - Запретный город (создан в XV в.) - резиденция китайского императора в центре Пекина. Это огромный прямоугольный парк, по крайней мере, с сотней дворцовых построек, окруженный высокой каменной стеной и каналом. За самовольное проникновение па территорию этого города карали смертью.

…а барабаны третью стражу отобьют. - В старом Китае ночь делилась па пять двухчасовых страж: первая начиналась в семь вечера, пятая заканчивалась на рассвете в пять утра.

Стр. 139. …вынести отсюда картину, на которой дворцовая девица нарисована… - Согласно старинным преданиям, поскольку в гареме у китайского императора обычно бывало несколько тысяч красавиц, придворным художникам вменялось в обязанность рисовать их портреты. По этим портретам государь выбирал и призывал к себе одну из них. Вынести из дворца портрет по сути дела означало исключить изображенную на нем девушку из числа императорских наложниц.

Стр. 144. …перепрыгнула через красную стену. - В темно-красный цвет были выкрашены стены Запретного города.

…за царским пологом, расшитым золотыми драконами. - Дракон в Китае считался символом императорской власти.


Сад Нефритовой феи. - Из кн. «Сад Нефритовой феи».

Стр. 148. …как раз шестой месяц. - По китайскому лунному календарю шестой месяц - самое жаркое время года.

Стр. 153. Меня сам император в седьмой ранг произвел… - В старом Китае с III в. н. э. было установлено девять чиновничьих рангов, седьмой ранг был последним высшим рангом, в знак этого на праздничном халате чиновника седьмого ранга вышивался когтистый дракон. В глазах простолюдинов чиновник седьмого ранга был высокой персоной.

Стр. 155. …туман подолгу над верхушками деревьев плавает… - С древних времен в Китае рассказывают легенду о князе, которому во сне явилась фея и разделила с ним ложе. Уходя, фея сказала князю: «Я рано бываю утренней тучкой, а вечером поздно иду я дождем». Говорят, будто с тех пор упоминание о белой тучке или белом тумане стало символом любовного свидания.


Сказка про младшего брата. - Из кн. «Птица чжаогу».


Пять сестер. - Из кн. «Избранные сказки провинции Ганьсу».


Золотая птичка и дух дерева. - Из кн. «Птица чжаогу».


Отворитесь, ворота каменные! - Из кн. «Птица чжаогу».


Финиковая косточка - Из кн. «Птица чжаогу».


Зарок (Два заветных желания). - Из кн. «Птица чжаогу».

Стр. 198. …шелковая шапка на нем. - В старину, при династии Мин (в XIV-XVII вв.) китайские чиновники всех рангов носили шапки из прозрачного черного шелка, пропитанного лаком. Шапки эти имели сзади украшения, напоминающие рыбьи плавники.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира