Читаем Китайский агент полностью

Чудовище ещё раз продемонстрировало всем, что от него никому не уйти.

<p>ГЛАВА 11</p></span><span></span><span><p>ПРОВАЛ КОВАРНЫХ ЗАМЫСЛОВ</p></span><span>

Когда Джерри Корнелл и Ширли Уотерс вошли в вестибюль «Ройял-отеля», товарищ Канг вышел из лифта, неся кое-как одетую Мэвис Минг…

Увидев его с девушкой на руках, портье заторопился навстречу.

— Что случилось, сэр?

Канг сердито посмотрел на него.

— Это моя племянница, — объяснил он, нахмурившись. — Пьяная, а может, и наркотиков наглоталась. Я нашёл её в номере одного из ваших гостей.

— Здесь какое-то недоразумение, сэр, уверяю вас… — возразил портье и огляделся, словно в поисках помощи.

Тем временем Мэвис, которой, наверно, было не слишком удобно на руках у «дядюшки», негромко застонала и пошевелилась.

— Пропустите меня! — очень натурально разыгрывая ярость, прошипел «Конфуций», молясь про себя, как бы девушка не очнулась. — Я обещаю, что полиция узнает о порядках в вашей гостинице! А сейчас я должен поскорее доставить бедняжку к доктору!

Мэвис открыла глаза и окинула всех холодным взглядом.

— Доктор? — переспросила она и улыбнулась. — О, это очень кстати!

Сейчас она выглядела как настоящая королева стриптиза, которую распалённый поклонник сгрёб в охапку и, не дав закончить номер, уносит со сцены. Мэвис опять смежила веки и опустила голову на плечо «дядюшке». На её чувственных губах продолжала блуждать улыбка.

Портье насторожился. Ему приходилось кое-что слышать о белом рабстве, процветающем теперь. Об этом совсем недавно прошла серия статей в воскресной газете. Девушек похищали и тайно вывозили в Макао, а затем они навсегда исчезали в дебрях континентального Китая, где становились наложницами красных мандаринов, исполняя все капризы своих повелителей.

— А может, оказать ей помощь на месте, сэр? — хриплым от волнения голосом предложил портье. — У нас тоже найдётся доктор…

— Ни за что! — решительно возразил «Конфуций». — Видите, в каком она состоянии? Наверно, доза наркотика была слишком большой! Посторонитесь!

«Конфуций» попытался протиснуться мимо портье, но тут уронил Мэвис. Канг попробовал было поднять её на руки, но из этого у него ничего не вышло. Тогда он подхватил девушку под мышки и потащил к выходу.

Джерри наблюдал эту сцену, но вмешиваться не хотел. Свою пассивность он оправдывал тем, что не должен раскрываться. Но тут Ширли шепнула ему на ухо:

— Джерри, ты должен что-то сделать! Корнелл вздохнул и шагнул вперёд. В это время Мэвис широко открыла глаза и хриплым голосом спросила:

— Это кто же тут, черт побери, наркотиков нажрался?

Вконец расстроившись, «Конфуций» снова уронил её. Мэвис растянулась на полу, платье задралось до бёдер, один чулок сполз до колена, второй был перекручен и застегнут наискосок. Платье было надето задом наперёд, длинная «молния» бежала от середины живота до самого подбородка.

Джерри похлопал китайца по плечу. Тот вздрогнул, развернулся на месте и с безразличным видом зашагал к выходу. Джерри направился было за ним, но тут его остановил портье:

— Минуточку, сэр. Вы друзья мистера Ходкисса, не так ли?

— Да, мы знакомы, — кивнул Джерри. — А этот тип только что пытался похитить из его номера мисс Минг.

Портье схватил его за руку.

— Этого не может быть, сэр! — взволнованно заговорил он. — У нас совершенно приличный отель с хорошей репутацией! Мы стараемся её поддерживать!

— Да, да, я знаю… — рассеянно пробормотал Джерри. Сейчас ему не хотелось связываться с «Конфуцием», но Ширли все ещё требовательно смотрела на него.

— Обещаю вам, сэр, если подобное повторится, мы непременно переселим мистера Ходкисса в безопасное место, — пообещал портье и таинственным полушёпотом добавил:

— А я сообщу о случившемся в «Воскресную газету»!.. Понимаете, что я имею в виду?

— Не совсем, — честно признался Джерри. — И что же вы имеете в виду?

— Макао!.. — Портье многозначительно поднял палец. — Все это очень похоже…

— Ну, с этим давно покончено, — успокоил его Джерри.

— Не может быть! — удивился портье. Не дослушав его, Джерри бросился на улицу вдогонку за Кангом, который уже заворачивал за угол, направляясь к Оксфорд-стрит.

Джерри тоже свернул за угол и налетел на толстого господина в плаще цвета хаки. Корнелл видел его впервые и, естественно, не мог знать, что это старший инспектор Скотленд-Ярда Артур Кроппер, направлявшийся в «Ройял-отель», чтобы навести справки, не числится ли среди клиентов некий Арнольд Ходкисс. На перекрёстке Портобелло-стрит и бульвара Колвилл пьяный извозчик наехал на какого-то бедолагу. У того на запястье был браслет с выгравированным именем. Кроме того, ребята взяли отпечатки пальцев этого типа, и уже удалось кое-что установить.

— Куда вы так торопитесь, молодой человек? — буркнул старший инспектор Кроппер, схватив Джерри за руку твёрдой хваткой старого профессионала.

— Автобус… — задыхаясь от волнения, объяснил Джерри. — С этим двадцать пятым маршрутом творится что-то непонятное, сэр! То их целая вереница, то ждёшь сорок минут — и ни одного!

Инспектор оглянулся и увидел три автобуса двадцать пятого маршрута, которые один за другим отъехали от остановки и завернули за угол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман