Я подхватила пожилых супругов под руки и пошла посередине. Мужчина в черном, то есть теперь уже в зеленом, сделал шаг в нашу сторону, но через мгновение нас увлекла толпа из двенадцати или четырнадцати человек, включая детей, которые приехали встречать пожилую пару. Сначала все с недоумением глядели на меня, но старик принялся что-то оживленно объяснять, потом пожилая женщина вставила несколько слов, и внезапно все засуетились вокруг меня. Мне дали подержать ребенка, пока они разбирались с багажом, а самая молодая пара, внуки моих подопечных и родители малыша, оказавшегося теперь у меня на руках, объяснили по-английски, что пожилые люди, которые всю жизнь проработали на ферме вблизи Сианя, прилетели к семье в Пекин. Внучка поблагодарила меня за помощь, особенно за то, что я дала возможность ее деду полюбоваться видом в иллюминатор. Она добавила, что это был первый полет в их жизни, что я и так уже поняла. Про себя я подумала, что, наверное, он будет и последним, и теперь старички весь остаток жизни станут о нем вспоминать. Девушка добавила, что все родственники беспокоились, как старички долетят на самолете, но они не могли себе позволить отправить кого-нибудь им на помощь. Они просто надеялись, что кто-нибудь из пассажиров присмотрит за ними, и были рады, что я оказалась поблизости.
Все это время человек в черном наблюдал за мной. Да, он меня видел и узнал, но не сделал попытки подойти. Это навело меня на мысль, что, несмотря на форму, он здесь не официальное лицо. От этого я еще больше испугалась. Я не знала, как мне удастся от него избавиться, но по крайней мере до тротуара я могла дойти под надежным прикрытием. Оставалось надеяться, что поблизости будет такси.
— Вы заказали машину? — спросила молодая женщина.
— Боюсь, нет.
— Тогда мы довезем вас до отеля.
В другой раз я бы вежливо отказалась, но сейчас решила, что это награда за мое хорошее поведение, к тому же очень своевременная. В окружении новых друзей я прошествовала мимо своего преследователя, произнеся про себя, что мы скоро увидимся.
Глава 10