Беседуя с англичанином, он заново прокручивал запись в мозгу. Получалось, Виктор Хоу и компания получали по частям опытный образец микроволновой ракеты. Каким-то образом японец умудрялся воровать детали и переправлять их в Китай. Завтра будут доставлены недостающие части, и тогда ракета будет собрана и готова к употреблению. После этого с японским гением рассчитаются сполна.
Хромов посмотрел на Дженкинса, дымящего сигаретой.
– Могу я обратиться к вам с просьбой, командор? – спросил он.
– Почему нет? – Англичанин дернул плечами, продолжая следить за дымом, поднимающимся к потолку.
Гордон сидел на столе, по-детски болтая ногами.
– Как мы все здесь поняли, – заговорил Хромов, – Якомото является курьером, сопровождающим крупную партию наркотиков. Могли бы вы выяснить, где он остановится, с кем будет встречаться и вообще чем станет заниматься в Гонконге?
– Мы и так сделали для вас много, – проворчал Дженкинс.
– Слишком много, – поддакнул Гордон.
– Все наркотики, которые будут обнаружены при японце, – ваши, произнес Хромов. – Меня уполномочили передать это на самом верху. – Он поднял указательный палец, как будто лица, уполномочившие его, находились где-нибудь этажом выше. – Это будет проделано без ведома ваших боссов. Поработайте немного на Россию, и вы станете богатыми людьми, парни. Очень богатыми.
Англичане переглянулись.
– Зачем вы затеваете эту операцию, если вам не нужен товар? – недоверчиво осведомился Дженкинс.
– Возмездие, – сказал Хромов. – Виктор Хоу и его сообщник должны получить по заслугам. – Он снова ткнул пальцем в потолок. – Этого ждут там.
Гордон посмотрел вверх, а потом уставился на Хромова.
– О какой сумме идет речь?
– Я не знаю. И вы тоже не узнаете, пока не увидите товар сами.
– Они проговорятся, – возразил Дженкинс.
– Нет. – Хромов покачал головой. – Более того, обычно эти ребята применяют шифр. Делают вид, что говорят не о наркотиках, а о технических деталях. Опасаются прослушивания.
– Это я заметил, – пробормотал Гордон. – Никто ни разу не упомянул о наркотиках.
– Поработать на Россию, – задумчиво произнес Дженкинс. – А что, прекрасная страна. Во время войны мы были союзниками.
– Над международным терроризмом, – сказал Хромов, вставая. – Не выпускайте этих ребят из виду, а я попробую подобраться к ним с другого конца.
Гордон вопросительно взглянул на Дженкинса. Тот многозначительно опустил веки.
Гордон спрыгнул со стола и подошел к Хромову.
– Итак, вы пообещали, что партия наркотиков остается нам в качестве вознаграждения.
– Совершенно верно, – подтвердил Хромов. – Вся дурь ваша. Я претендую только на шкуры Виктора Хоу и его сообщников.
– По рукам, – воскликнул Гордон, протягивая пятерню.
Затем для рукопожатия подошел Дженкинс.
– Надеюсь, русские офицеры умеют держать слово. Это вопрос чести.
Человек, собирающийся торговать наркотиками, толковал о чести! Хромов состроил самое серьезное лицо, на которое только был способен.
– Разумеется, – кивнул он.
Ему не терпелось покинуть прокуренный кабинет и очутиться на свежем воздухе.
Такси доставило его на бульвар Георга Пятого, который, несмотря на громкое название, оказался обычной портовой улицей, не говоря уже о По-Лейн – узком переулке, смахивающем на нору. Оттуда так несло мочой, что Хромов поморщился, войдя в него. Зато голод, который он начал испытывать, сразу прошел.
Нужный дом носил следы счастливого колониального прошлого. Он размещался в глубине переулка, что позволило ему отгородиться невысоким заборчиком в английском стиле. Окна были зарешечены, к двери вело крыльцо о трех ступеньках. На стене висела старомодная цепочка с белой ручкой, которую следовало дернуть, чтобы известить хозяев о своем приходе.
Толкнув калитку, Хромов поднялся на крыльцо и позвонил. За дверью звякнул колокольчик.
Против ожидания, на пороге появилась не женщина, а седобородый старик, похожий на Лао-Цзы, накурившегося опиума.
– Да? – спросил он, сфокусировав взгляд на Хромове.
Для этого потребовалось определенное усилие.
– Я слыхал, что мужчине есть чем заняться в этом доме, – произнес Хромов по-английски.
Лао-Цзы отступил внутрь. Переступив порог, Хромов оказался в темной прихожей размером с чулан.
– Сюда, – пробормотал Лао-Цзы и пошел туда, откуда брезжил свет.
Следуя за ним, Хромов пришел в комнату, обставленную так, словно здесь собирались снимать кино о начале двадцатого века. Достаточно просторная, она вмещала несколько столов и барную стойку. За ними сидело несколько мужчин как азиатской, так и европейской наружности. Они смахивали на преуспевающих бизнесменов, собравшихся для переговоров.
– Ты ждать здесь, – сказал Лао-Цзы. – Можно пить, если хотеть.
Хромов заказал двойной виски и проследил, чтобы бармен, похожий на Гарри Поттера, не разбавил скотч водой.