Читаем Китайский конфликт полностью

– Кажется, теперь для меня в словосочетании боевой маг определяющим все же может считаться второе слово, – понял Олег, провожая взглядом кувыркающиеся тела и обломки. За считанные секунды, отделяющие начало катастрофы от её завершения, он успел схватить жену руками, а находящегося в её объятиях сына дополнительно зафиксировал телекинезом. И спрыгнул, не дожидаясь крушения. Но не покатился кубарем, а на мгновение завис в воздухе и довольно мягко опустился на землю. – В случае чрезвычайной ситуации решающее значение имеют скорее мои магические таланты, а не физические возможности тела.

К сожалению, мало кто кроме Олега мог похвастаться тем, что вышел из ДТП без малейшей царапины. Большая часть гражданских и стрельцов сейчас жалобно страда от ушибов и переломов, а кровь из ссадин и ран разной степени глубины лилась на землю просто ручьями. На глаза чародею попался как минимум один человек, который в результате аварии свернул себе шею и сразу двое, насадившихся грудью или животом на холодное оружие, что вопреки здравому смыслу во время экстремальной поездки так и не убрали в ножны. Внешне ничуть не пострадавшие даосы уже достигли сараев, как оказалось без самоходной повозки они двигались чуть ли не быстрее, чем с её помощью. Видимо не так уж и сильно оказались истощены эти восточные маги…Или уже успели восстановиться. Брат Петр от них серьезно отставал и прихрамывал на левую ногу, но тоже весьма бодро двигался в том же направлении со скоростью скаковой лошади. Причем на плече церковник тащил голландского капитана-чернокнижника, которого все-таки не стали убивать, а взяли с собой. Потерявшего сознание после удара головой о землю и грязного как поросенка Стефана ободранные и злые словно дворовые шавки жены выуживали из ливневой канализации. Кажется, это был тот же самый её участок, где Олег прятался от огня дракона лишь недавно. И, кажется, маг-егерь угодил лицом прямиком в вонючие останки сдохшей в данной канаве кошки.

С моря донесся терзающий уши и какие-то глубинные струны человеческой души жуткий рев, заставивший всех, кто его услышал, испуганно вздрогнуть и машинально развернуть голову в сторону источника звука. Боевой маг третьего ранга не сразу смог понять, откуда вдруг там взялась гора, вздымающаяся из воды позади самого дальнего из английских линкоров. А когда до него наконец-то дошло, то он судорожно сглотнул и понял, что сегодня пришельцам с туманного Альбиона отступать некуда. И вообще, победа им теперь вряд ли светит, разве только пиррова. В гавань Владивостока пришел владыка морских глубин и самый страшный кошмар океанской бездны. Чудовище, нападение которого было принято рассматривать наряду со стихийными бедствиями, ибо проще развеять шторм, заткнуть извергающийся вулкан и укротить цунами, чем заставить его отступить. Тварь, способная утопить любое океанское судно, как бы велико то ни было и какие бы сильные маги не оказались у корабля на борту. Левиафан.

Внешне проведший свою жизнь на огромной глубине вдали от света солнца монстр напоминал сильно вытянутого белесого кашалота-альбиноса, обросшего крупными костяными чешуйками, каждая из которых была не меньше ста квадратных метров. Только в отличии от хищного китообразного левиафан имел целых восемь пар длинных ластообразных когтистых плавников, что подобно конечностям рептилий при необходимости могли работать и лапами. В широко открытой пасти ревущего исполина виднелись многочисленные ряды треугольных акульих клыков, размером с одноэтажный дом и сразу несколько покрытых присосками длинных языков-щупалец. Ну а водоизмещение данного чудовища должно было измеряться сотнями тысяч тонн. Самый большой из английских кораблей оказался его почти в пять раз меньше. И не следовало обладать даром пророка, чтобы понять цель появления данного существа на мелководье, где он не смог бы нырнуть при всем желании. Молодь данного вида еще могла бы случайно заплыть в гавань, но матерый владыка морских глубин брел или скорее полз по дну везде, где толщина воды не достигала метров пятисот. Олег не знал, как именно защищающие Владивосток чародеи смогли привлечь к берегу взрослого левиафана, но не сомневался, что тот сейчас пребывает в крайне скверном расположении духа. А потому всем, кому случилось оказаться рядом, сильно не повезло.

– Вы целы?! – Доброславе авария ничуть не повредила, если чуть запачканного пылью доспеха не считать. Впрочем, та практически сразу обратилась мокрой грязью. Ползущий по дну левиафан вытеснял воду из привычных гавани границ, словно тучный купальщик плюхнувшийся в почти полную ванну. Своими движениями монстр создавал колебания, которые хоть и не дотягивали до полноценного цунами, но тем не менее вполне могли сравниться с волнением в сильный шторм. Будь люди чуть ближе к кромке прибоя и это могло бы стать серьезной проблемой, но до того места где они находились наводнение докатывалось уже в серьезно ослабленном виде и бояться его не стоило. Во всяком случае, до тех пор, пока исполинский монстр ближе к берегу не подойдет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмак двадцать третьего века

Дальневосточный штиль
Дальневосточный штиль

Олег никогда не мечтал стать героем. Ни до того, как попал в другой мир, ни тем более после. А потому тот день, когда его вместе с целой кучей народа отправили в ссылку, переведя в далекий гарнизон на самой границе с Китаем, стал для молодого боевого мага настоящим праздником. Как бы ни были страшны населяющие заповедные леса чудовища, но бродят они все же стаями, а не армейскими корпусами. Контрабандисты с разбойниками отнюдь не ищут встречи с солдатами, а наоборот, всеми силами стараются ее избежать. В общем, по меркам того, кто успел повоевать на Четвертой магической войне, это просто сказка… Увы, почти к каждой бочке меда прилагается еще и полная ложка дегтя. Вот жалованье, например, в подобных медвежьих углах частенько задерживают. А кушать хочется регулярно, да еще и молодую супругу чем-то кормить надо!

Владимир Михайлович Мясоедов

Фантастика / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Сибирский вояж
Сибирский вояж

Люди подчас выживают там, где выжить, казалось бы, невозможно. Олег доказал это на собственном опыте, причем неоднократно. Сначала из своего умирающего тела он переместился в чужое, относительно здоровое, пусть и находящееся в другом мире. Потом пережил обучение на боевого мага и мясорубку мировой войны, между прочим, уже четвертой по счету данного измерения. И под конец умудрился уцелеть, когда его столкнули за борт летающего корабля с высоты нескольких километров над поверхностью земли. И вот он один, посреди сибирской тайги, ранней весной, еды нет, зато полно хищных зверей, древних мутантов и много чего еще, смертельно угрожающего жизни. А выбраться к людям необходимо как можно скорее, это дома, в России, на дезертиров заводили всего лишь уголовное дело. В полном опасностей измерении, где научный прогресс тесно слит с искусством плетения заклинаний, верность присяге обеспечивается способным убить человека клеймом.

Владимир Михайлович Мясоедов

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги