Читаем Китайский синдром полностью

Красивый высокий мужчина с раскосыми глазами, натянутый в отутюженную парадную форму подошел к нам.

- Здравствуйте, господин Мейвил. Что там наговорил, наш друг Ли. Опять придумал что- то необычное и пакостное... Шучу, шучу.

- Хочу порадовать тебя, генерал, через два дня можно в твоем доме устроить настоящее представление. Господин Мейвил любезно согласился помериться силой с Гуаном.

- Это с твоим отъявленным мерзавцем?

- Самым лучшим бойцом Китая.

- Ну что же, это будет превосходное зрелище. Надеюсь, наши гости будут довольны. Но победителю требуется приз. Что же заслужит победитель?

- Этот приз госпожа министерша хранит в одной из своих многочисленных комнат. Мы можем попросить ее, что бы она его показала.

- Очень любопытно. Давайте попросим госпожу министершу показать нам его.

- Это мы сейчас.

Дай Ли подошел к хозяйке, которая говорила с какой- то дамой и ущипнул ее за толстый зад.

- Ой. Ах это вы, господин генерал.

- Мы хотели посмотреть подарок, о котором я тебя просил.

- Да, да, пойдемте.

Под руководством госпожи Инцинь два генерала и я пошли по узким коридорам дома. Около двери одной из комнат мы остановились и жена министра откинула дверь. На высоких подушках сидела миниатюрная девушка с кукольным лицом. Она была одета в традиционно светлое китайское платье с вышитыми синими птицами.

- Вот, сам господин губернатор отбирал.

- Ух ты.

У красавца генерала даже чуть не потекли слюнки.

- Вот, Мейвил, если победите Гуана, она ваша. Качество гарантирую, еще ни один мужчина не прикасался к ее телу, - сказал Дай Ли.

- И что это чертов губернатор не мог для меня подобрать красавицу, возмутился Чжан Цюнь.

- А ты попроси, - хмыкнул Дай Ли. - Отвечаешь за нее головой, - вдруг он повернулся к жене Инциня. - Поняла?

Та глотнув слюну, кивнула головой.

- Пошли к гостям.

- Значит они хотят устроить поединок.

Мейлин прошлась по комнате.

- Через два дня, - продолжила она, - в доме Чжань Цунь будет собран Высший Совет и потом будет потеха. Что же еще придумал Дай Ли? Теперь я поняла ход военного министра. Он как бы письмом - приглашением к тебе, предупреждает меня, что разыгрывается комбинация. Давай осмыслим. Предположим ты проиграл, тебя убили, ранили, одним словом убрали от меня. Значит ты кому- то мешаешь. И этот, кто- то, хочет держать меня под надзором или контролем кого- то из моего окружения или попытается ввести ко мне поближе новых людей. Так. С другой стороны, ты победил и нам подсовывают неведомую красотку. А что дальше? Не будет ли она Троянским конем генерала?

- Не знаю. Она очень юна.

- Это еще ни чего не доказывает. Ты лучше скажи, ты в хорошей форме?

- В отвратительной. Я не тренировался со дня приезда сюда.

- Да, наделала я глупостей, подставив тебя фактически под эту бойню. Вот что, я пришлю массажиста, самого лучшего в Нанкине. Он за два дня сделает из тебя бойца. А сейчас, дорогой, набирай силы. Я на два дня забыла тебя.

Перед большой верандой дома, прямо на земле был расстелен большой ковер. Только что закончилось совещание и весь генералитет высыпал на веранду. Откуда- то появились жены генералов и конечно вся семья Сун оказалась в первом ряду. Появился Гуан, здоровенный тип с безжалостными акульими глазами. К дому подъехала машина и из нее вывели девушку- куколку и усадили на подушке недалеко от ковра. Вышел Дай Ли и обратился к присутствующим.

- Господа, нам иногда надо отдохнуть и отвлечься от этой тяжелой безрадостной рутины управления государством. Поэтому, с любезного согласия господина Мейвила, мы решили показать вам настоящий бой двух разных по подготовке бойцов из Америки и Китая. Господин президент, можно начинать?

Чан Кайши кивнул головой.

Я вышел на ковер в легкой рубахе и грубых штанах, Гуан- в полевой военной форме, только без головного убора. Первый начал Гуан, неожиданно бросив вверх ногу и задев меня грубым солдатским ботинком. Вот сволочь, здесь джентльментством не пахнет, это тебе не бокс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
1917 год. Распад
1917 год. Распад

Фундаментальный труд российского историка О. Р. Айрапетова об участии Российской империи в Первой мировой войне является попыткой объединить анализ внешней, военной, внутренней и экономической политики Российской империи в 1914–1917 годов (до Февральской революции 1917 г.) с учетом предвоенного периода, особенности которого предопределили развитие и формы внешне– и внутриполитических конфликтов в погибшей в 1917 году стране.В четвертом, заключительном томе "1917. Распад" повествуется о взаимосвязи военных и революционных событий в России начала XX века, анализируются результаты свержения монархии и прихода к власти большевиков, повлиявшие на исход и последствия войны.

Олег Рудольфович Айрапетов

Военная документалистика и аналитика / История / Военная документалистика / Образование и наука / Документальное