Комната была из тех, в которой восседают на полу на подушках, скрестив ноги и потягивая через сахарные трубочки абсент; в которых разговаривают, извлекая звуки из самой глубины глотки. Вдоль всех стен расположились книжные полки, и повсюду стояли какие-то угловатые скульптуры из глазированной глины. Тут были уютные маленькие диванчики и разбросанные там и сям куски вышитого шелка, на которых стояли лампы, вазы и еще что-то. Еще был большой рояль розового дерева и очень высокая напольная ваза с одной-единственной желтой розой. Под вазу был подставлен персикового цвета китайский коврик, такой пушистый, что в его ворсе могла бы спрятаться дюжина крыс.
Линдли Пол прислонился к изгибу рояля, и, не предложив мне, закурил сигарету. Чтобы выпустить дым к высокому потолку, он откинул голову, и шея его более чем когда-либо стала похожа на женскую.
– Дело-то, в общем, совсем простое, – небрежно сказал он. – Наверное, и не стоило вас беспокоить. Просто я подумал, что мне не помешает маленький эскорт. Вы должны пообещать, что не станете палить из пистолетов или делать еще что-нибудь в этом духе. Вы ведь носите при себе оружие?
– О да, – ответил я. – Конечно.
Я разглядывал ямку у него на подбородке. В ней вполне можно было потерять пару мраморных шариков, которыми играют мальчишки.
– Так вот, мне, понимаете ли, не хотелось бы, чтобы вы его применяли. И, пожалуйста, никаких других фокусов тоже. Мне просто надо встретиться с людьми и кое-что у них купить. А для этого мне придется взять с собой немного денег наличными.
– Сколько денег и для чего? – спросил я, поднося свою собственную спичку к своей собственной сигарете.
– Но, право же... – это было сказано с самой милой улыбкой, но мне очень хотелось врезать по этой улыбке кулаком – ей-богу, я бы почувствовал себя лучше. Мне решительно не нравился этот человек.
– Это сугубо конфиденциальное дело, которое я должен исполнить по поручению моего друга. И я отнюдь не намерен вдаваться в детали, – сказал он.
– И я вам нужен просто для того, чтобы держать вашу шляпу, – предположил я.
Рука его дрогнула, и на белоснежный отворот пиджака упал кусочек пепла. Это его рассердило. Он нахмурившись глянул вниз, а затем, тоном султана, отдающего распоряжение послать шелковый шнурок наскучившей ему леди из обширного гарема, ласково сказал:
– Надеюсь, вы не станете настаивать и совать свой нос в то, что вас не касается?
– Надежды юношей питают, – ответил я.
Несколько минут Линдли смотрел на меня молча.
– Мне дьявольски хочется дать вам по носу, – наконец сказал он.
– Вот это уже лучше. Правда, чтобы дать мне по носу, вам пришлось бы довольно долго набирать форму, но воодушевление ваше мне нравится. А теперь давайте к делу.
В голосе его все еще звучала обида:
– Я просил прислать мне телохранителя, – сказал он сухо. – Если бы мне был нужен личный секретарь, я и то не стал бы вводить его в курс всех своих дел.
– Он и так знал бы все ваши дела, если бы работал у вас постоянно. Он бы знал их наизусть и в мельчайших подробностях. Но я на это не претендую – вы наняли меня на день. Но тут вам все равно придется сказать мне, в чем суть этого дела. Шантаж?
Помолчав довольно долго, он проговорил:
– Нет. Это жадеитовое ожерелье «Фей Цуй», стоимостью по меньшей мере в семьдесят пять тысяч долларов. Вы когда-нибудь слыхали о жадеите «Фей Цуй»?
– Нет.
– Ну что ж, выпьем по капельке бренди, и я вам расскажу. Да, по капельке бренди.
Не шевеля ни мускулом выше талии, он отошел от рояля походкой профессионального танцора. Я вынул изо рта сигарету, понюхал воздух и решил, что пахнет сандаловым деревом. Линдли Пол вернулся с очень милой на вид бутылочкой и двумя хрустальными наперстками для дегустации ароматов. В каждый наперсток он плеснул по чайной ложке бренди и один из них протянул мне.
Я проглотил его в ползахода и стал ждать, пока он кончит перекатывать языком свою чайную ложку и, наконец, заговорит. Ждать мне пришлось долго.
Наконец, довольно любезным тоном он начал свой рассказ:
– "Фей Цуй" – единственный действительно ценный вид жадеита. Все прочие ценятся главным образом за работу. «Фей Цуй» драгоценен сам по себе. Месторождения его очень редки и все, по крайней мере, известные на сегодняшний день, полностью выработаны много веков назад. Ожерелье из такого жадеита было у одной моей приятельницы. Пятьдесят одна резная бусина в форме мандаринов, камни примерно по шесть каратов каждый, изумительно подобранные друг к другу. Некоторое время назад ее ограбили прямо на улице. Взяли только ожерелье и предупредили нас – я тогда сопровождал эту леди, и это одна из причин, почему я теперь беру на себя риск вручить выкуп, – предупредили, чтобы мы не обращались ни в полицию, ни в страховую компанию, а ждали телефонного звонка. Несколько дней назад звонок состоялся, была назначена цена – десять тысяч долларов, и время – сегодня в одиннадцать. Места я пока еще не знаю. Но это должно быть где-то здесь, рядом, где-нибудь возле Палисадов.