Читаем Китоврас полностью

– Не знаетесь? Что ж… Ну, а как тогда вы можете объяснить это?

Пристяжной выудил из-за пазухи и аккуратно выложил на служебный стол армейский револьвер с вороненым стволом.

– Это… – Несс подался вперед, ошеломленно уставился на латунную табличку на рукояти с витиеватой надписью «За мужество и отвагу» и четырехзначным номером под ней. – Это, кажется…

– Вам не кажется. Это ваше наградное оружие, шевалье. Принадлежит вам, порядковый номер соответствует. Ну, а теперь объясните, как вышло, что оно оказалось не у вас, законного владельца, а здесь, у меня?

Страж порядка ошарашенно заморгал.

– Н-не могу знать, – пролепетал он.

Кобуру с наградным револьвером Несс цеплял на парады, когда праздновали очередную годовщину победы над горцами в последней войне. Еще на торжества в честь дня стража порядка. Пару раз не удержался, похвалился револьвером перед соседями – в конце концов, не каждый удостоен такой награды. Раз в полгода усердно оружие смазывал, чистил, протирал ветошью. Но всякий раз после этого заботливо укладывал в сундучок, запирал сундучок на ключ и водворял на антресоли.

– Не можете знать? – с сарказмом повторил за Нессом пристяжной. – А имя «Антон» вам известно? Или его тоже не можете знать?

– Н-никак нет. Но это н-не имя кена.

– Верно, это прозвище самца хомо, у которого нашли ваш револьвер. Точнее – на котором. Однако, прежде чем мы этого Антона прихлопнули, он успел застрелить моего давнего друга и сослуживца. Как вам это нравится, шевалье?

У Несса спазмом свело желудок. От страха заходили бока.

– Что со мной теперь будет? – промямлил он.

– С вами-то? – хохотнул пристяжной. – Да пока ничего. Отделаетесь выговором за халатность, если, конечно, согласитесь нам помочь. В вашей лояльности у меня сомнений нет. Но некто из вашего окружения, – пристяжной сделал паузу и добавил резко: – Тот, кто украл револьвер, – китоврас!

Несс едва удержался, чтобы не охнуть вслух. Китоврасами называли извращенцев, испытывающих противоестественное влечение к хомо. Как к самцам, так и к самкам. Их издревле презирали и ненавидели. Хомофилия считалась одним из тягчайших преступлений. Китоврасов отлавливали, судили, неофитов отправляли на принудительное лечение, после него – в загоны на перевоспитание. Закоренелых уничтожали.

Несса мутило от отвращения всякий раз, случись ему представить, как это происходит между китоврасом и хомо. Независимо от пола и количества участников. До сих пор, однако, хомофилы казались чем-то абстрактным, существующим где-то по ту сторону привычного, законопослушного мира. И вот теперь…

Кто же? Кто мог украсть револьвер? И зачем? Впрочем, «зачем» не столь важно. Кто мог украсть оружие и передать его хомо?

К Деянире недавно прискакала из степей дальняя родня. Провонявший по́том лысый битюг, то ли брат, то ли сват ее папаши, квелая жеребая тетка и ихний выводок в пять голов. Любой из них мог. Омела вечно водит в семейную конюшню табунчик пустоголовых и болтливых подружек. Одна из них вполне могла пустоголовой и болтливой лишь притворяться. И к Кроносу, бывает, заскакивают университетские приятели и сокурсники.

Да и сам он… Несс невольно покраснел: надо же быть таким дураком, хвалиться перед соседями. Взять, например, Архея, оттянувшего на северной пахоте три года за мелкое воровство.

Несс припомнил дурацкую песенку, которую Архей подхватил от северных уголовников и привез с собой: «Я блатной, темно-рыжий, саврасый, я в петлице ношу аксельбант. Китоврасы кругом, китоврасы. Я один среди них росинант». Хорош росинант, босяк из коммунальной конюшни на три денника. У Деяниры к убогим слабость – вполне мог заскочить на минуту выклянчить монету-другую. Улучить момент и отпереть сундучок отмычкой. Или, скажем…

– Значит, так, – прервал нерадостные размышления пристяжной. – Надеюсь, о том, что наша беседа должна остаться в тайне, лишний раз повторять не надо. Вы свободны, шевалье. Если что-нибудь увидите, услышите, узнаете, немедленно сообщите нам. Честь имею! Да, и еще: не стоит путаться с доступными кобылками из питейных заведений – это чревато. Так что советую заглянуть к ветеринару.

«За мной следили, – удрученно думал Несс, пока на заплетающихся ногах тащился в окраинный спальный район через город. – Меня подозревали. Позор…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Русская фантастика

Похожие книги

Город на заре
Город на заре

В сборник «Город на заре» входят рассказы разных лет, разные тематически, стилистически; если на первый взгляд что-то и объединяет их, так это впечатляющее мастерство! Валерий Дашевский — это старая школа, причем, не американского «черного романа» или латиноамериканской литературы, а, скорее, стилистики наших переводчиков. Большинство рассказов могли бы украсить любую антологию, в лучших Дашевский достигает фолкнеровских вершин. Его восприятие жизни и отношение к искусству чрезвычайно интересны; его истоки в судьбах поэтов «золотого века» (Пушкин, Грибоедов, Бестужев-Марлинский), в дендизме, в цельности и стойкости, они — ось, вокруг которой вращается его вселенная, пространства, населенные людьми..Валерий Дашевский печатается в США и Израиле. Время ответит, станет ли он классиком, но перед вами, несомненно, мастер современной прозы, пишущий на русском языке.

Валерий Дашевский , Валерий Львович Дашевский

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Современная проза / Эссе
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия