Читаем Кицуне и микрочипы (СИ) полностью

— Будь оптимистом — мы счастливо погибнем в космосе пытаясь выйти на твоих заказчиков!

— А можно по-серьезней?

— А если серьезно то твое положение наследника со всеми обязательствами уже занял кто-то другой. Даже если ты вернешь его назад... Ты правда думаешь что у живущих политическими браками нет любовников и любовниц? Причем с ведома и согласия друг-друга?

— Слушай, тебе сколько лет вообще? На вид моя ровесница, а послушать так матриарх клана.

— Так, тебе кто учил тянку о ее возрасте спрашивать!? Давай извиняйся теперь!

— Ну извини, тупанул.

— Э нет, действием извиняйся!

Когда Павел закончил «извиняться действием» на часах корабельного компьютера было уже четыре вечера. Пристыковались к станции они в час.

— Слушай, мы тут пропишемся такими темпами.

— Пока я не переварю все что съела у тети Мони о вылете и речи быть не может. В космосе много опасностей, но я с метеоризмом и запором из-за невесомости на первом месте с большим отрывом!

На недостаток воображения Павел не жаловался так что спорить не стал.

— Гм. Спасибо что напомнила. Надо узнать нужен ли сейчас станции вывоз дерьма.

— Это еще зачем?

— Затем что за него платят! А деньги совсем не лишние.

— Ну тем более! Нет смысла везти во мне бесплатно если можно в баке и за деньги! Хотя странно если Мэтт за такое платит, а не в космос выкидывает.

— Ты разве не в курсе как работает замкнутая экосистема?

— Давно это было! Я в школе на биологии мальчикам глазки строила, а не зубрила эту галиматью про круговороты .

— Оно и видно. В колесо не помещается полноценный круговорот — только регенерация воздуха, воды и производство растительной пищи. Но человеку нужна и животная. Та самая свинина, которую мы сегодня ели была выращена и забита на одной из близлежащих сфер Бернала. А вот картошка и рис местные.

— Получается дерьмо из картошки идет на производство новой картошки, а дерьмо из свинины — излишек?

— Ну да. И если бы Мэтт выбрасывал его в космос круговорот сферы оказался бы разомкнут. Полностью почва будет истощаться веками, но земледельцам пришлось бы покупать удобрения, а оно им надо? Так что за привоз дерьма обратно они дадут скидку на свое мясо. Фактически покупают удобрения, но в виде дерьма.

— Жуть. И так, я, лучший хакер клана, буду возить говно на поля в кампании бывшего наследника, а ныне изгнанника. Где я свернула не туда?

— Наверно там где решила грабить казино.

— Им значит можно, мне нельзя?

— Только покажи кто в порту этим может заниматься. Вряд ли Мэтт.

— Хм. У суперкарго дверь напротив дядиной. Я не в курсе кто там теперь.

— Пошли.

Суперкарго оказалась плотно сбитая высокая эльфа. Одета она была в биосьют со снятым шлемом — на случай необходимости выхода в космос. Шлем лежал на рабочем столе.

— Чего тебе? — Прокуренным голосом поинтересовалась эльфийка.

— Вывоз дерьма нужен?

— Сколько возьмешь?

— А сколько есть?

— Тонны две.

— Тогда беру все. В качестве оплаты топлива залейте до пробки.

Лишний раз показывать проблемы с безналом не стоило.

— Куда лить?

— Пятый причал. Ме... «Гительзон», стандартный интерфейс.

Дерьмо возили в септиках кораблей поскольку выдавать тару, которую не факт что вернут, было бы слишком накладно.

— Теперь куда? — Спросила Лиска когда они покинули суперкарго.

— Помнишь ты хотела систему детекции облучения? Так вот ее и купим.

— Сколько там тебе дядя за мой радар отдал?

— Шестьдесят кусков.

— Он сотню стоит!

— Попробуй его в этом убеди. Ну так где тут оборудованием торгуют?

— Дай вспомнить. Кажется туда.

Они прошли в противоположный от корабля и кабинета Хопфилда конец причалов. К незапертой обшарпанной двери без опознавательных знаков кроме размеров достаточных чтобы прошел небольшой корабль-курьер. За дверью царила тьма.

— Семпай Иго-орь! — Крикнула Лиска в темноту.

— Ну чего, б...! — Отозвалась темнота. Зажегся свет.

Свет озарил склад на котором в деловом беспорядке валялись паллеты с двигателями комплектующими для кораблей. Прямо перед ними стоял двухсоттонный кислород-метановый «Велоцераптор». Хозяин склада был не менее колоритен. Обросший бугай в штанах с пузырями и засаленной майке, лысый чекреп которого покрывали многочисленные нейроинтерфейсы.

— А это ты, Лисонька! На заходи, чаю налью. Или чего по-крепче.

— Семпай Игорь, чай подождет. Нам бы антирадаром разжиться.

— Десять кусков. Утащите сами — ключи в вилочном погрузчике.

— А пэтэошки есть? — Подал голос Павел.

— Есть и хорошие. Два «Роквелла». Отдам за двадцатку каждую.

— Я подумаю. А чего по ракетам?

— Два пакета «Кинжадов». По штуке каждый.

— Тогда возьмем «Кинжалы». А где что забирать?

— Ой бля... Что за люди? Еще штука сверху с вас тогда.

И полез за руль погрузчика.

— Топайте пока к своему корыту. Я довезу!

— Спасибо Игорь-сэмпай! — Ответила Лиска и буквально потащила Павла обратно к «Гительзону».

Половину пути прошли в молчании. Наконец Лиска решила ответить на немые вопросы своего, во всех смыслах, партнера.

Перейти на страницу:

Похожие книги