Читаем Китти полностью

— Ну все, ребята, а теперь ступайте, — произнес Райан, и четверо матросов, встав из-за стола, вышли из кают-компании. — Мне придется все им рассказать, потому что они захотят знать, зачем мы везем в Сидней двух женщин и огромного уродливого маори.

Ни капли не обидевшись, Хануи произнес:

— Нам все равно. Правда?

Он вопросительно посмотрел на Ваи, и та покачала головой. Китти смотрела на остывающую кашу, которая теперь выглядела не так уж аппетитно, а потом откашлялась:

— Мне нужно поговорить с вами об этом, капитан.

— О чем именно?

— Вообще-то я не могу ехать в Сидней, — выпалила Китти, слегка поморщившись при виде испуганного лица Ваи.

Райан прищурил глаза:

— И куда же вы намереваетесь отправиться?

— Ну, — начала Китти, нервно крутя в руках ложку, — я подумала, что вы развернетесь и отвезете меня назад. Не в Пайхию, а в какую-нибудь другую миссию.

— Нет.

Китти подняла глаза:

— Прошу прощения?

— Нет, — повторил Райан. — Об этом не может быть и речи.

— Но я не могу ехать в Сидней! У меня нет ни денет, ни одежды, ни компаньонки и…

— Вам не повезло, — закончил Райан вместо нее.

— Но почему?

— Потому что в Новой Зеландии вам грозит опасность. Тупеху может вас убить. И не важно, в какой части Новой Зеландии вы будете находиться, Китти, он все равно найдет вас. Неужели вы не понимаете, что такое компенсация за причиненный вред?

Райан назвал ее по имени без разрешения, и Китти разозлилась:

— Да, Райан, понимаю. Но ведь он тоже должен понять, что в случившемся нет моей вины.

— Это не важно, — возразил Райан. — За его позор несет ответственность ваша семья.

— Но почему бы ему не убить дядю Джорджа? — сорвалась на крик Китти. — Ведь это он дал волю рукам! — Китти осеклась, пораженная собственной дерзостью.

— И не только рукам, — мрачно проговорил Хануи.

— Возможно, он уже покончил с вашим дядей, — сказал Райан. — А если он решит, что этого недостаточно, что тогда?

Китти охватил ужас.

— А как же тетя Сара? Мне нужно убедиться, что с ней все в порядке.

— Почему ты о ней беспокоишься? — вступила в разговор Ваи. — Она же прогнала тебя.

Потрясенная бессердечием Ваи, Китти с минуту молчала, а потом решительно произнесла:

— Мне необходимо вернуться назад.

— Я не могу этого позволить, — возразил Райан.

Внезапно что-то случилось с Китти. В ее памяти вдруг всплыло все: вчерашний страх, отчаянная тоска по дому, ненавистное существование рядом с тетей Сарой и дядей Джорджем, вероломный Хью Александр. И что-то в ней сломалось.

Вскочив на ноги, Китти взвизгнула:

— То есть как это не позволите? Вы мне не опекун!

— Верно. Но я капитан этой шхуны, и она направляется в Сидней, нравится вам это или нет.

— Ну что ж, посмотрим! — бросила девушка и, топнув ногой, бросилась в каюту Райана.

— Ваша каша остынет, — сказал капитан, но дверь каюты уже захлопнулась.

Схватив с пола полуразвалившиеся мокрые ботинки, Китти со всего размаху швырнула их в стену. Боадицея выскочила из-под кровати, отчего Китти едва не хватил удар, и заметалась по помещению в поисках выхода, пока не выпрыгнула в открытое окно.

Китти села на кровать и закусила губу, чтобы не разрыдаться. Сейчас она чувствовала себя еще более одинокой, чем в тот день, когда умер ее отец.

В этот самый момент в голову Китти пришла, как ей показалось, отличная мысль — она может оплатить свой проезд и в то же время доказать Райану Фаррелу, что она не такая глупая и бесполезная, какой он ее, должно быть, считает.

Китти осторожно приоткрыла дверь, чтобы убедиться, что Райан ушел, и позвала Ваи, которая тут же появилась из одной из кают.

— Иди сюда, — позвала Китти. — У меня появилась прекрасная идея.

Сев на кровать, Ваи выжидательно посмотрела на подругу.

— Если уж мне придется отправиться в Сидней, то я отработаю свой проезд, — заявила Китти.

— На этом корабле?

Китти кивнула.

Ваи с минуту смотрела на девушку.

— Но поваром служит Пьер, — наконец произнесла она.

— Нет-нет, не поваром, а моряком! Но сначала нужно подыскать более удобную одежду. Хотя бы какие-нибудь штаны. Я же не могу забираться на реи в платье.

Ваи посмотрела на Китти так, словно та вдруг лишилась рассудка.

— По-моему, это глупо, — сказала она. — Леди не носят штанов.

— Но очевидно, я не леди, — ответила Китти. — Очевидно, я все еще ребенок, который не может даже самостоятельно принять решение.

— Ведешь ты себя точно как ребенок.

Китти пропустила замечание мимо ушей. Она и сама знала, что ведет себя совсем как шестилетний Эдвард, но ничего не могла с собой поделать.

— Как думаешь, ты сможешь подыскать мне что-нибудь из одежды? Ястреб вроде приятный малый… Может, ты спросишь у него?

— Это будет выглядеть странно, — неуверенно произнесла Ваи. — Я попрошу Хануи обратиться к нему.

— Может, он и для тебя что-нибудь найдет, — сказала Китти, окидывая взглядом довольно грязное, местами разорванное платье Ваи. — Ты же не можешь ходить в этом в течение еще двух недель.

Перейти на страницу:

Похожие книги