Читаем Киви полностью

В Окленде и во многих других городах Новой Зеландии часто встречаются улицы, площади и парки с «королевскими» названиями. Помимо улиц Королевы или Короля, Принцессы или Принца нет недостатка и в таких, которые названы именем того или иного члена английской правящей династии. По соседству, например, с улицей Виктории непременно встретишь если не улицу, то парк имени ее сиятельного супруга принца Альберта.

В названиях улиц, площадей, гостиниц сплошь и рядом встречаются всяческие Георги и Эдуарды и такие слова, как «имперский», «империя», «королевский». Все это постоянно напоминает о том, что Новая Зеландия долго находилась, а формально находится и сейчас, под скипетром английских монархов. Забегая вперед, скажем, что, приехав в Палмерстон-Норт и добравшись до гостиницы, мы только после долгого объяснения с портье, решительно утверждавшим, что номера для нас не забронированы, выяснили, что вместо гостиницы «Империя» попали в гостиницу «Имперская». И все это в одном маленьком городе!.


* * *

В Окленде есть школа, в которой преподается русский язык. Как и все новозеландские школы, она имеет не номер, а свое собственное название — Рангитото-колледж.

Директор школы Ф. Такер в развевающейся короткой черной мантии поверх костюма проводил нас в класс, где за партами сидело около двадцати пяти ребят, мальчиков и девочек лет двенадцати-тринадцати.

Шел урок русского языка. Дети встали и приветствен вали нас дружным «здрав-ствуй-те!».

Ответив на их приветствие, мы поздоровались с преподавателем Э. Мейерсом и попросили его продолжать урок.

Мистер Мейерс обратился к одному из мальчиков и велел ему прочитать текст, заданный к уроку.

Из-за парты поднялся голубоглазый подросток и довольно бойко начал читать коротенький рассказ о том, что, по-видимому, казалось и ему, и всем остальным ученикам очень необычным. Рассказ назывался «Первый снег».

Мальчик старательно произносил русские слова и лишь раза два сделал ошибку в ударении.

Затем читала девочка. Она очень волновалась, и мистеру Мейерсу пришлось ей помочь.

Потом ученики довольно бойко отвечали на вопросы, хотя, как объяснил директор, они всего лишь второй год обучались русскому языку.

— У нас в школе преподаются еще французский и немецкий языки, — сказал мистер Мейерс. — Мои ученики гордятся тем, что выбрали самый трудный — русский. Они очень интересуются вашей страной и мечтают там побывать.

Он улыбнулся. — Я тоже об этом мечтаю. Ведь я изучил русский язык в Новой Зеландии, и мне очень хочется посетить великую страну, где на нем говорят.

Нам было приятно услышать эти слова и столь же приятно видеть висевшие на стене класса этой новозеландской школы два больших плаката, на одном из которых была изображена Красная площадь, а на другом — Выставка достижений народного хозяйства.

Русский язык в Рангитото-колледж и в других средних школах — один из примеров того, насколько сильно за последнее время в Новой Зеландии возрос интерес к Советскому Союзу, к советской науке и культуре, ко всему советскому.

Все большее число новозеландцев изучает русский язык. Он преподается почти во всех университетах страны.

«Успехи советской науки делают русский язык все более популярным среди наших студентов», — говорил профессор Хэррод, декан факультета современных языков в университете Отаго. Профессор с гордостью показал нам книги русских и советских писателей на русском и английском языках, занимающие целую полку в его кабинете.


Одноэтажный Окленд

ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ своей сравнительно небольшой центральной части, Окленд — город одноэтажных домов. На многие километры во всех направлениях, вдоль шоссейных дорог, в которые переходят главные улицы города, тянутся жилые районы. Это так называемая suburbia (от английского «suburb» — пригород). Для этих районов характерны одноэтажные деревянные, реже каменные дома, перед которыми расположены небольшие полусады, полулужайки. Оград нет. От соседних владений и от улицы каждый участок отделен живой изгородью из вечнозеленых кустарников. От дома к улице ведет узенькая бетонированная дорожка или небольшая лестница из грубоотесанных камней, если дом расположен на возвышении. Дома выкрашены в самые разные цвета, но чаще всего встречаются белые, кремовые, салатные, голубые. Крыши обычно красные, зеленые или синие. Это красиво. Но кое-где можно увидеть дома густого черного цвета. Такой дом, мрачновато темнеющий на фоне зелени, не может не вызвать изумления.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Cooldown
Cooldown

Запустив однажды руку в чужой холодильник, нужно чётко осознавать, что будут последствия. Особенно, когда хранятся там вовсе не пищевые полуфабрикаты, а «условно живые» люди.Они ещё не умерли – смерть пока не определилась точно на их счёт. Большинство из них уже никогда не разомкнут веки, но у единиц есть призрачный шанс вернуться в этот мир. Вдвойне досадно, что среди таких счастливчиков нашёлся человек, который твёрдо решил, что с его земными делами покончено навсегда.Его личное дело пестрит предупреждающими отметками – «серийный убийца», «экстремист», «психически нестабилен». Но, может, именно такому исполнителю будет по плечу задание, ставшее последним уже для семи высококлассных агентов? Кто знает…

Антон Викторович Текшин , Антон Текшин

Фантастика / ЛитРПГ / Прочая старинная литература / РПГ / Древние книги
Месть Ночи(СИ)
Месть Ночи(СИ)

Родовой замок семьи Валентайн с грустным названием Антигуан кому-то со стороны мог показаться хмурым и невзрачным. Он одинокой серой глыбой возвышался невдалеке от маленького крестьянского поселения, стихийно возникший множество лет назад примерно в одно время с самим замком и носившее с ним одно имя. Возможно, именно из-за своей древней истории Антигуан всегда являлся местом, где семья проводила свои самые значимые празднества, не смотря на свой совершенно не праздничный вид. С другой стороны, ни одно другое имение, каким бы красочным и приветливым оно не казалось, не было достаточно вместительным для проведения таких массовых событий. А этим вечером событие выдалось действительно массовым. Все даже самые дальние родственники решили показаться на торжестве. Действительно, что может ещё так послужить поводом для всеобщего сбора, как не совершеннолетие наследника рода?

Сергей Владимирович Залюбовский

Фэнтези / Прочие приключения / Прочая старинная литература / Древние книги