— Дело в том, что вы находитесь на первом месте в списке лучших игроков "Меча и колдовства", а это значит, что вы будете участвовать в международном игровом турнире. Вы летите в Китай — город расположенный очень далеко отсюда. Конечно же, вас там непременно попытаются завербовать — именно поэтому мы устроили эту так называемую репетицию. Вы должны знать, что в случае вашего предательства, никто с вами церемониться не станет. И советую сто раз подумать, прежде чем совершить необдуманный поступок. Теперь вы меня поняли?
— Теперь понял, сэр.
— Вот и отлично.
Он положил на стол перед Сэтом конверт и снял с него наручники.
— Здесь находится ваш билет. Все организационные вопросы с Академией мы уладим. Левиафан отправляется завтра утром — так что не опаздывайте.
— "Левиафан"? Что это?
— Название корабля дальнего следования. Такой у города только один — не ошибетесь. Свободны.
Сэт поднялся со стула.
— Гражданин, — остановил его Азиат. — Ваша победа прославит наш город — так что порвите их.
— Непременно, сэр.
— Сэт! Саймон Сэт! Очнись!
Он открыл глаза и обнаружил перед собой лицо Сандры, покрытое коркой грязи и засохшей крови.
— Где я? — спросил он, медленно вращая глазами.
Лицо перед ним расплылось в кривой усмешке:
— Все там же, в полной заднице. Если не хочешь чтобы я подняла тебя пинками, вставай немедленно.
Он поднялся, прикрыл на секунду глаза ладонью, затем огляделся вокруг. Поле.
Должно быть, когда в мозге вспыхнула очередная порция воспоминаний, он потерял сознание. Вот только, сколько времени прошло?
Он посмотрел на Сандру, и понял, что времени прошло довольно много — по крайней мере, она уже не выглядела изможденной. И это было плохо. Ведь он узнал, что такое "Левиафан", к которому она его вела, узнал и то, что она была если не смертельным врагом, то опасным противником. Она та — кто мешал его планам, какими бы они ни были.
Сэт растирал виски большими пальцами, и пытался понять себя прежнего. Кто он? Глава преступной группировки? Член подпольного сопротивления, целью которого являлось устроить переворот в правительстве и улучшить жизнь людей живущих в трущобах? А может быть он был просто циничным, беспринципным уродом, самое место которого в тюрьме?
Как ни старался Сэт, он не мог ни осознать себя, ни вспомнить большего. Но те воспоминания, которые он вновь пережил, указывали, что он хотел спасти людей, и шел к этому иным путем, расходящимся с законами Правительства… Конечно если он не притворялся, чтобы произвести впечатление на Сандру.
Сэт сейчас предпочел верить в первый вариант: если предпринимать столь переломные действия, которые у него были на уме, то необходимо полностью верить в свою "святую" миссию…
— Отдохнул? Теперь пошли, нам необходимо добраться до "Левиафана" раньше, чем его вновь поднимут в воздух.
"Сейчас, или никогда".
— Прости, Сандра, — сказал Сэт, — но я не могу…
Начавшая было движение, девушка замерла, повернулась к нему, спросила удивленно:
— Что такое?
Сэт опустил глаза. Пытавшаяся разобраться девушка подошла ближе и тогда, рука Сэта метнулась к ножнам на ее поясе. Пальцы еще не успели, как следует сжать рукоять, а нож уже вылетел из ножен абсолютно бесшумно. Лезвие молниеносно взлетело вверх, но выгнувшаяся дугой девушка убрала с его пути горло и подбородок. Сэт, не меняя положение ножа в руке, изменил его направление — навалившись всей массой, он послал его вниз, и с ужасом и облегчением увидел, как блестящее лезвие входит в грудь не успевшей выровняться девушки.
Что-то утробно затрещало, Сандра охнула и отскочила от Сэта не менее чем на два метра. Затем она посмотрела на нож в его руке, с лезвием окрашенным красным ровно наполовину. В её затуманенных поволокой боли глазах все еще отражалось недоверие.
— Прости, Сандра, — повторил Сэт, — но я не могу пойти с тобой.
— Во имя города я не дам тебе уйти, — выдохнула она.
Её левая рука закрывала рану в груди, правая легла на пистолет, а глаза бешено сверкали.
— Во имя города я
— Что же ты хочешь сделать? — спросила Сандра, и голос ее походил на звериный рык.
— Оглянись, — сказал он, — тут трава, солнце и нет даже следа ядовитых паров. Во благо города, я должен разобраться почему.
Темные глаза стали черными от бешенства, она подняла пистолет и зарычала, давая фору любой львице:
— Ты не уйдешь от меня.
Все это время Сэт с ножом в руке стоял в боевой стойке — он знал, что пистолет был опустошен, но когда палец девушки спустил курок — содрогнулся.
Выстрела не произошло, пуля не прошила Сэта насквозь, а зашатавшаяся Сандра, пятясь, стала отступать назад.
— Точка не поставлена… Ты не уйдешь от меня!.. Ты мой!.. Я тебя найду… Буду преследовать тебя вечно!.. Ненавижу!