Читаем Клан Медведя 5: Медведюк (СИ) полностью

Дверь резиденции отворилась, но на пороге показался не Мурмас и даже не Беатрис, а моя невеста. Судя по лицу — крайне недовольная невеста.

— Лег, мне не нравится, что мы опять оказались в этом доме. Почему мы здесь?

— Потому что ты единственный известный мне человек, который может всё организовать. Лиара, у меня к тебе огромная просьба — можешь перенести сюда Эльрина и, наверно, моего отца? Нам всем нужно кое-что обсудить с главой Беркутов.

— Так мы меня позвал для того, чтобы использовать как курьера?! — девушка нахмурилась и, судя по тьме в груди, собралась «взорваться». Решение, как поступить, родилось само собой. Спасибо Беатрис — подсказала.

— Прежде чем ты начнёшь буянить, ответь — тебе известны традиции Западной империи?

На какое-то мгновение мне удалось остановить закипающую злость. Потому что такого вопроса Лиара явно не ожидала.

— Естественно я их знаю! Не забывай — я пусть и бывшая, но всё же принцесса!

— В таком случае, ваше высочество, не соизвольте гневаться и дёргаться. У меня для вас есть небольшой подарок. Надеюсь, он… Ладно, хватит слов. Учти! Дернешься — прибью!

— И как ты собрался это делать? — с вызовом спросила Лиара.

— Примерно вот так, — я достал из внутреннего кармана ещё один пояс. Этот я создавал под одежду, в которой Лиара обычно путешествовала в нашем мире. Судя по округлившимся глазам, моя невеста прекрасно была знакома с традицией завязывания пояса. Только если в случае с Беатрис та стояла столбом, с Лиарой все было совершенно по-иному. Девушка несколькими прыжками добралась до моей беседки и замерла, ожидая развязки.

— Я же сказал — не дёргайся, — улыбнулся я, после чего подошёл к Лиаре вплотную и преклонил колено. — Честно говоря, понятия не имею, какие слова нужно говорить в этот момент. Я никому и никогда этого прежде не предлагал. Ни в этой, ни в прошлой жизни, поэтому буду экспромтом. Лиара Слик… Не дёргайся.

С этими словами я обвязал вокруг своей невесты пояс. Получилось до жути криво и убого, но возиться сейчас с одеждой я посчитал лишним. Как ни крути — это всего лишь символ. Важен сам факт.

Поднявшись на ноги, я притянул Лиару к себе. Девушка не сопротивлялась, не отводя от меня взгляд ни на секунду.

— Я, Лег Ондо, повязываю тебя, Лиара Слик, этим поясом, чтобы прожить с тобой до конца времён как партнёр, готовый делить с тобой и горе, и радость.

Лиара улыбнулась и прошептала:

— Совершенно неправильная формулировка, но она мне такая даже больше нравится. Я, Лиара Слик, принимаю твой пояс, Лег Ондо и согласна прожить с тобой до конца времён как партнёр, готовый делить с тобой и горе, и радость.

«Властью, данной мне создателем этого мира, объявляю вас мужем и женой! Лиара Слик и Лег Одна! С этого момента вы больше не принадлежите своим кланам. Все ваши обязательства, долги и клятвы аннулируются. Лиара, ты знаешь правила. Выбери форму.»

— Медведь. Просто Медведь, без какой-либо детализации. Никаких бурых, белых или зелёных. Но именно Медведь. Свой выбор я сделала уже давно, когда влюбилась в этого чудика. Вот почему он так долго выжидал?

«Да будет так, чародейка клана Медведь! Все кланы будут извещены о твоём появлении! Лег, ты больше ничего не должен Бурому Медведю. Без тебя количество добываемой им энергии достаточно, чтобы закрыть текущие обязательства перед миром. Но у тебя появились обязательства перед своим кланом. Если в течение десяти лет у Лиары не появится собственная плантация для выработки энергии, она умрёт. Добро пожаловать в наш трудный мир, семья Ондо.»

Глава 7


— По рукам! — Мурмас и Эльрин пожали друг другу руки, закрепляя договорённости. Оба главы клана тут же окутались белоснежным ореолом — тотемы признали достигнутое решение легитимным.

— Что же, пойду собираться, — отец Беатрис выглядел донельзя довольным. — Нужно донести до клана новость, что мы съезжаем из столицы. Думаю, не все этому обрадуются.

Глава Беркутов вышел, оставив верхушку клана… кланов Медведя… Медведей… Честно, я запутался с тем, как и кого правильно именовать. Причём не только я находился в замешательстве. Эльрин сразу же заметил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература