— …о Сильнейшая и Умнейшая, — услышал я голос дед. — А сможешь назвать мне хотя бы десяток куноичи уровня Каге? Ну ладно, пусть будет пяток. Что молчишь? Ками с тобой, назови мне хоть одну женщину, достигшую подобного уровня.
Так вот в чем дело. Видимо, Бивако имела глупость задеть главенство мужчин над женщинами. Зря она так, Джиро еще тот шовинист.
— Цунаде… — скрипнула старушка.
— Кто–о–о? — протянул дед. — Сенжу Цунаде? Хе–хе, ну, пусть так. Поздравляю! Среди вашего племени есть целая одна куноичи уровня Каге, — как он ее… и не придерешься. Вроде, что–то там признал, но почему–то сразу вспоминаются все те мужчины, достигшие подобного уровня. В этот момент я как раз подошел к нему со спины и положил на плечо руку. — А? Шигеру… Кхм… — обернулся он обратно. — Так вот, давайте уже вернемся к делу. Садись, — это уже мне. — Чего на ногах стоять?
Ну, раз приглашают.
— Мне скоро рожать, Узумаки–доно, — опередила Кушина открывшую рот Бивако. — И я буду очень–очень вам признательна, если вы поможете Минато контролировать мою печать… — прикоснулась она к животу.
— Я слышал, что твой муж и сам мастер фуиндзюцу, — произнес старик.
— Да, — подтвердила женщина. — Но мне будет просто спокойней. Я… мне немного страшно… ха–ха–ха… — посмеялась она натужно.
Вот теперь я реально нервничать начинаю. Дед ведь согласится, как пить дать, а там Обито, взрывы, Кьюби…
— Шигеру? — окликнула меня Бивако. — Что–то не так?
— Просто спать хочу, — открыл я прикрытые глаза.
Не стоит нервировать Кушину еще сильней. Ее будущие роды, походу, не детски пугают.
— Ну, так иди, — махнула она рукой. — Незачем тебе тут штаны протирать.
— А вот это… — начал я.
— ПОШЛА ВОН! — накрыл нас всех монолит из чакры. Даже кружки, стоящие на столике, треснули.
— Я… кхе… — начала Бивако.
— Деда… — положил я ему руку на плечо.
— Ты, прячущаяся за спиной мужа, смеешь указывать наследнику клана Узумаки, что делать?! Да еще и в моем присутствии?! ВОН!
— Деда, успокойся, — сжал я его плечо. — Тут же беременная женщина. Сарутоби–сан, вам лучше уйти.
Давление чакры начало спадать, но по–настоящему Джиро успокоился, только когда старуха ушла прочь.
— Тупая бесклановая дрянь, — сплюнул старик. — Ни грамма уважения и ума.
Не знал. В смысле, думал, что Бивако урожденная Сарутоби. Кушина, что характерно, ни словом, ни делом не показала, что не согласна со словами деда. Может быть, ей плевать, но, вроде, она не на стороне Бивако.
— Забудь уже о ней, — проворчал я. — Ну, ступила, бывает. Никто из нас не безгрешен.
— Ступила она… — практически остыл старик. — Так, Кушина–тян, доверять твои роды этой тупой дуре я не намерен. С нее станется еще и твоему мужу помешать.
— Ну, это ты совсем уже… — буркнул я.
— Передай Минато, что я согласен, — проигнорировал он меня.
— Благодарю вас, Узумаки–доно, — слегка поклонилась она, насколько позволял живот. — И простите…
— Забудь, — прервал ее Джиро. — Ты Узумаки, что бы ты там ни говорила. А для нас с Шигеру это многое значит.
— Спасибо… — шмыгнула она носом.
— А ну хватит слезы лить… нашла время. Шигеру, проводи нашу гостью домой, пусть ей муж займется.
За воротами нас ждали Бивако и какой–то тип в маске похожей на воробья.
— Можешь не волноваться, мы проводим ее домой, — произнесла Бивако.
— Женщина, живущая в своей собственной реальности, и мужик, скрывающий лицо? И как тут не волноваться?
— Пф, — приложила ко рту ладошку Кушина.
— Смейся–смейся, — поджала губы старуха. — Шигеру–кун, я признаю, что была не права и прошу прощения, незачем разжигать конфликт.
— Пусть так, — покачал я головой. — Но с вас должок, деда вы задели за живое и успокоить его будет не просто.
— Какой еще должок? — нахмурилась Бивако.
— Не знаю, — пожал я плечами. — Сами решите.
— Как скажешь, — вздохнула старушка. — А теперь мы пойдем.
— Я с вами, — сказал я им. — Хочу поговорить с Намикадзе–саном. Пустите к себе, Кушина–сан?
— Ну конечно, Шигеру–кун, — погладила она меня по голове. — Что за глупый вопрос, право слово?
Увы, но планы придется подкорректировать… Попытаться подкорректировать. Желание деда поучаствовать в родах Кушины — это просто пипец какой–то. Не дай бог, с ним что–то случится, я ж один на один со всей Конохой останусь.
Когда мы пришли домой к Кушине, Минато нашелся у плиты.
— Ну, и что ты там делаешь? — спросила женщина, уперев руки в боки. — Тоже мне, нашелся тут повар.
— Но ты ведь сама мне сказала… — растерялся блондин.
— А ну, кыш отсюда, — не стала его слушать жена. — Мне надо успокоить нервы, а что может быть лучше готовки? Давай–давай, иди отсюда. Только мешать будешь.
— Э… — посмотрел он на меня. — Ладно… — и передав ей половник, который держал в руках, пошел снимать фартук.
— Минато, — остановила его девушка, — это же мой половник.
И столько стервозности появилось в ее голосе…
— Э… — оглянулся на нее мужчина.
— У нас три половника, какого биджу ты взял именно мой?
— Твой? — совсем растерялся Минато. Похоже, выданную Кушиной информацию он слышит впервые.
— Ну не твой же!
— Извини, — ускорился бедолага.