Читаем Клан Учиха. Возрождение легенды [СИ] полностью

— А что, это мысль, — сказал Наруто почти даже серьёзно. — Вы там присмотрите за ним и направите в нужное русло, даттебаё.

В отличие от него Какаши-сенсей не был так скор в ответах; впрочем, по его глазу Сакура видела, что план устраивает учителя.

— Что ж, я не могу решать такие вещи единолично, не посоветовавшись по крайней мере с парой человек, — произнёс он, хотя все понимали: это формальность.

* * *

— Не знаю, что и сказать, — проговорил Тонери негромко.

Рассвет занимался над Конохой, добавляя и без того ярким домам и осенней листве сияющих красок. Небольшая группа шиноби собралась у главных ворот селения — но зато какие это были шиноби.

— А ты ничего и не говори сейчас, даттебаё, дела потом сами скажут за тебя, — назидательно изрёк Наруто.

— Мы надеемся, что вы впишетесь в Акацуки, Тонери-сан, — миролюбиво улыбнулась Ханаби.

— Благодарю, вас… за всё, — Тонери несколько секунд смотрел на Саске, но тот дёрнул плечом, явно давая понять, что не собирается опускаться до сантиментов, и Оцуцуки повернулся к Хинате и Дейдаре. — Ещё раз я хочу извиниться перед вами, особенно перед тобой, Хината. Твои воспоминания о времени, когда ты была вынуждена делить своё тело с Кагуей… они убедили меня, что ты не причастна к гибели моей семьи.

— Не стоит извиняться, Тонери-сан, — тихо произнесла Хината, встречая его взгляд. — Я искренне надеюсь, в Акацуки вы обретёте хотя бы частицу того, что потеряли.

— Если что, у вас есть целый клан пусть дальних, но родственников, — добавила Ханаби. В жёлто-алом кимоно, едва прикрывающем колени, она была странно ярким для такого собрания пятном и слишком уж жизнерадостным — наконец нашёлся кто-то, способный посоперничать в этом с Наруто. — Я объяснила соклановцам мотивы ваших поступков, и они отнеслись с пониманием, тем более никто в конечном счёте серьёзно не пострадал.

— Быть может, однажды я вновь навещу Коноху, — Тонери поднял взгляд, посмотрел поверх крыш деревни куда-то вдаль. — Это удивительное место…

— Не гони коней. Попадёшь ты сюда или нет, полностью зависит от того, как будешь себя вести, мм, — прохладно вставил Дейдара; что ж, отходчивостью он никогда и не отличался, тем более если дело касалось вреда, нанесённого близким ему людям.

Впрочем, Наруто не преминул перевести всё в шутку:

— Злой семпай наблюдает, даттебаё?

— Типа того, — кивнул Дейдара и отвернулся.

— Итачи-сан, может, пора уже? — проворчал Кисаме, изнывавший от скуки. — Путь неблизкий, да и на улицах, вон, уже народ закопошился — спалимся, а ведь хотели по-тихому ускользнуть.

— Ты прав, Кисаме, — согласился с напарником Итачи. — Тонери, идём.

— До свидания, — вежливо простился Оцуцуки и вслед за Итачи и Кисаме вышел за пределы деревни.

— Даже непривычно, что они отправились пешком, даттебаё, — заметил Наруто, глядя им вслед.

— Но Итачи в этом прав — пусть Тонери хоть немного на мир наш посмотрит прежде, чем окунаться в новую работу, — сказала Сакура и невольно покосилась на мужа. Саске её взгляд перехватил и очень красноречиво стрельнул глазами, мол, никаких вопросов в мою сторону. Сакура и не стала его дёргать, хотя так и подмывало спросить, каково ему — осознавать, что помог человеку выбраться из ямы зацикленности на мести; если захочет, сам скажет, когда они останутся наедине.

— И всё равно, не нравится он мне, мм, — буркнул Дейдара, и Хината, вздохнув, взяла его за руку и потянула прочь. — Что?! Неужели скажешь, что нету повода, мм?!..

Тихо хихикнув, Ханаби попрощалась со всеми и упорхнула в сторону улицы, где её поджидал Неджи. Бывшая седьмая команда обменялась взглядами.

— Ну что, — Наруто заложил руки за голову и умело состроил беспечность, — доброе дело сделано — как насчёт подкрепиться в Ичираку? Даже не так: мы идём в Ичираку, даттебаё!

— А с какой это стати ты решаешь за всех?! — шутливо возмутилась Сакура и замахнулась для подзатыльника, под который друг привычно подставился и потом заворчал:

— Ай, Сакура-чан, больно же!.. Ладно, я за Гермионой. Встретимся в Ичираку!

— Он теперь что, вообще ничего без неё сделать не может? — хмыкнула Сакура вслед исчезнувшему в Хирайшине другу.

— Пускай, — внезапно решил ответить ей Саске; приблизившись, он ненадолго взял жену за руку. — Ведь, отвлёкшись на Грейнджер, он не обратит внимания на то, как сразу после еды мы с тобой ускользнём…

— И найдём занятие поинтересней, чем слушать очередные его истории, — весело подмигнула супругу Сакура.

Саске на это улыбнулся с заметным предвкушением, однако в следующий миг вновь стал серьёзен.

— Я рад тому, что сошёл с пути мстителя, — очень тихо, только для Сакуры, произнёс он.

— Я тоже этому рада, Саске, — искренне ответила она.

Интерлюдия 1. Теодор Нотт

С нажимом массируя виски, Теодор Нотт напряжённо думал. Перед ним на большой белой доске громоздилась сложная паутина-схема, составленная из заметок, сделанных на разноцветных листках, и колдографий интересных для дела людей, соединённых нитями с цветовой кодировкой. Над этой паутиной Тео трудился сам и почти никого к ней не подпускал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Два мира(Lutea)

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература