Читаем Клан Врага Народа (СИ) полностью

— Слушай, знаю, мы не очень хорошо начали, — я воспользовался растерянностью Салеха и, взяв его под руку, отвёл немного в сторону от лавки. — Мы ни разу не друзья, и вряд ли ними когда-либо станем. Но сейчас мы с тобой оба по уши влипли. Меня точно казнят, а ты, если повезёт, окажешься на улице без гроша в кармане. Но думаю, скорее всего тоже суд и казнь.

Бабуля была полностью увлечена голубями, но решил, что рисковать не стоит. Лишние уши в таком деле точно ни к чему.

— Ты что несёшь, дворняга? — мои слова совсем сбили старика с толку.

— Отто нас подставил! Тебя и меня! Использовал твоё желание расквитаться со мной в своих целях. Видишь ли, нападение на клан это его рук дело. Но он сильно напартачил, когда лично проник в особняк, и скоро на него выйдут.

— И?

— Его возьмут и он расскажет, как всё спланировал, и как использовал нас. Точнее, как мы ему помогли. Ты же лично отправил Арью в нокаут. Потому всё выглядит именно так! И тогда мы за ним паровозом на тот свет зашуршим! Ты же не думаешь, что после всего он станет нас спасать и выгораживать?

Услышав, что вместо заслуженной пенсии его ждёт бродяжничество или даже петля на шее, дед проявил сдержанность и попросил подробнее всё объяснить. Хотя и скрипел при этом зубами от злости.

И я слово в слово повторил всё то, что недавно мне рассказал Боз.

Гринривер задумался. Ему очень не понравилось то, что он услышал. И сейчас старик напрягся не на шутку, пытаясь найти оптимальный для него выход из ситуации.

— Слушай, ну что тут думать. Враг моего врага и всё такое, — я поторапливал Салеха, потому как время утекало и неизвестно сколько его у нас осталось.

— Что предлагаешь? — насупился старик, сообразив, что выбора нет и придётся поработать с ненавистным мной в одной команде.

— Лезвием по горлу и в колодец. Как говорится, мертвецы не рассказывают сказки. А без его показаний мы с тобой легко соврём что-нибудь правдоподобное и отмажемся.

— Ты хоть думаешь, что говоришь? Сам себя слышишь? Убить полицейского это же...

Я знал, что дерьмо случается в самые неподходящие моменты. Но чтобы беспринципный и подлый Салех Гринривер вдруг стал моим голосом совести... Это уже явный перебор.

— Салех, очнись уже, минуту назад я обрисовал тебе наши крайне печальные перспективы. Лично меня они нисколько не радуют. Не хочу танцевать пеньковую джигу толпе на потеху. Так что хватит ломаться и строить из себя святого.

— Хорошо, заключим временное перемирие.

— Вот и ладушки. А теперь топай в участок и узнай где сейчас Отто. И пушку мне раздобудь, думаю для тебя это не составит особого труда.

— Пушку? — лицо Гринривера вытянулось от удивления.

— Револьвер, найди мне револьвер, — я поспешил исправиться, мысленно ругая себя за использование непривычного для этого мира сленга.

— Жди здесь, — старый маг воровато осмотрелся по сторонам и быстро направился к центральному входу в полицейский участок.

Прождал я около полутора часов.

Слишком долго для того, чтобы просто узнать на месте ли следователь или отсутствует. Поэтому начал переживать как бы Салех там ни наворотил дел. Если он увидел Отто и не сдержался, то это всё — пиши пропало.

Но к счастью, Гринривер наконец появился на улице. Он вышел с каким-то бородатым толстяком в полицейской форме, и ещё некоторое время они стояли на крыльце, что-то бурно обсуждая. Похоже даже, что они ругались. Судя по энергичной жестикуляции бородача, Салех допёк его по самое не балуй.

— И что это было? — спросил я, когда дед подошёл ко мне.

— Небольшая перестраховка, — довольно подмигнул старик. — Нужен был повод заглянуть в картотеку и найти домашний адрес офицера Отто. И небольшой скандал с невнимательным работником очень этому поспособствовал.

Старик сперва убедился, что Отто в своём кабинете. И затем сразу направился в картотеку. Там он сходу обвинил того самого бородатого толстяка в какой-то ошибке в документах, вынудив его на время покинуть рабочее место. И пока тот отсутствовал Салех успел найти нужную информацию.

Теперь у нас был адрес и в слежке больше не было необходимости. Поэтому не раздумывая, мы практически сразу отправились к дому Отто, чтобы осмотреть местность и разработать дальнейший план действий.

— Вот, — в момент, когда рядом на улице никого не оказалось Гринривер протянул мне револьвер. — Позаимствовал из хранилища улик. Только спрячь поскорее.

Беглый трёхсекундный осмотр показал, что у меня в руках оказался стандартный для этих мест шестизарядный револьвер сорок пятого калибра. Единственное, что немного огорчало — это то, что данный револьвер был одинарного действия.

Для каждого выстрела приходилось вручную взводить курок. Что конечно же заметно отражалось на скорострельности.

— Спасибо, — я спрятал оружие в карман.

Гринривер не оборачиваясь лишь молча кивнул. За эту пару секунд, что я отвлёкся на оружие, он вырвался немного вперёд. Хотя на самом деле я специально немного замедлился.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже