Читаем Кланы Альфанской Луны полностью

— Господин Риттерсдорф, может ли биоробот совершить убийство?

— Не знаю. — По спине Чака пробежал легкий холодок. — Вы хотите сказать, может ли симулакрум, действуя автономно…

— Я хочу выяснить: может ли человек, управляющий роботом на расстоянии, использовать его в качестве орудия убийства? Чак повернулся к Хентмэну и сказал:

— Не вижу здесь юмора. Может, я чего-то недопонимаю…

— Погодите, — сказал Хентмэн. — Вспомните о старых добрых триллерах, где ужас сочетается с юмором. Например, ленту «Кот и канарейка» с Паулетт Годдард ч Робертом Хоупом. А известная пьеса «Мышьяк и Старое Кружево», не говоря уже о классических английских комедиях, где постоянно кого-то убивают? В прошлом была прорва таких комедий.

— Например, чудная пьеса «Добрые сердца и короны», — вставил Сорздей Джонс.

— Понимаю, — пробормотал Чак. Он старался выглядеть спокойным, хотя страшно терзался от необъяснимых подозрений. Что это? Случайное совпадение? Могла ли подобная идея возникнуть одновременно с его собственной? Или…, липкая плесень рассказала о его мыслях Банни Хентмэну. Если так, то почему фирма Хентмэна занимается этим? Какую, к черту, выгоду они могут извлечь из жизни или смерти Мэри Риттерсдорф?

— Думаю, парни набрели на блестящий вариант, — говорил Хентмэн. — ЦРУ вызывает у обывателя ужас… Понимаете, Чак, хотя вы и работаете в этой организации, но, вероятно, до конца не осознаете, какие страхи связаны со словом «разведка» у среднего гражданина. ЦРУ считается шпионской организацией, которая…

— Я знаю, — выдавил из себя Чак.

— Хорошо, значит, вы не будете арестовывать меня за насмешку над ней, — с деланной серьезностью проговорил Хентмэн, переглянувшись с Даком и Джонсом.

В разговор вмешался Дак:

— Знаете, Чак — если позволите — мы свое дело знаем. Когда какой-нибудь среднестатистический Джо начинает думать о биороботах ЦРУ, он вздрагивает, словно от удара. Вы, наверно, не слишком задумывались над этим, когда представляли Банни свою идею. Итак, оператор, который управляет роботами ЦРУ…, назовем его… — Он повернулся к Джонсу:

— Какое рабочее имя мы ему присвоили?

— Зигфрид Троц.

— Так вот, Зигги Троц, секретный агент…, будет выглядеть примерно так: свободный шерстяной плащ из уранского крота, меховая венерианская шапка, надвинутая на глаза, и так далее. Он стоит под дождем, вглядываясь вдаль, на какой-нибудь мрачной луне… На одной из лун Юпитера. Знакомый образ, не правда ли?

— И тогда, Чак, — заговорил Джонс, — когда такой, стереотипный образ нашего героя установится в голове зрителя, то… Понимаете мою мысль? Затем, внезапно, зритель открывает для себя что-то новое в Зигги Троце, что не укладывается в его привычное представление о коварном агенте ЦРУ.

Калвин Дак продолжил:

— Дело в том, что Зигги Троц — дурак. Он просто глупый шпион-марионетка, который не в состоянии сделать ничего как следует. А теперь о том, что он собирается сделать…

Калвин Дак подошел к Чаку и сел рядом с ним на диван.

— Он собирается совершить убийство. Теперь понимаете, в чем состоит наш замысел?

— Понимаю. — Чак старался говорить как можно меньше. Он совсем ушел в себя; смущение перемешалось в нем с подозрением — он не мог понять, что происходит.

Дак продолжал:

— Теперь: кого он собирается убить? — Он взглянул на Джонса и Хентмэна. — Мы долго спорили по этому поводу.

— Шантажиста, — сказал Хентмэн, — всесильного торговца наркотиками. Межпланетного мафиозо, который живет на удаленной луне. Неземное существо ужасного облика.

Чак закрыл глаза и начал раскачиваться взад и вперед.

— Вам что-то не нравится, Чак? — поинтересовался Дак.

— Он соображает, — пояснил Хентмэн. — Разжевывает идею. Я угадал, Риттерсдорф?

— Д-да, — промычал Чак. Теперь он был уверен, что Смайл Раннинг Клам продал его Хентмэну. Что-то гигантское, безжалостное и непонятное разворачивалось вокруг него; он чувствовал себя мошкой, которую накрывают огромным сачком. Его поймали. Выхода нет.

— Я не согласен, — сказал Дак. — Межпланетный марсианский мафиозо — это здорово. Однако… — Он развел руками. — Это страшно заезженный персонаж. Не стоит переключаться с одного стереотипа на другой. Мне кажется, Зигги Троцу будет лучше расправиться…, со своей женой.

Калвин Дак медленно обвел взглядом присутствующих.

— Нет, вы только скажите мне: что здесь плохого? У Зигги сварливая жена, она его все время «пилит» — представляете картину? И беспощадный агент-убийца, непробиваемый тип, которого все боятся… Мы покажем, насколько он беспощадный, как помыкает людьми, — и вот он приходит домой, и жена начинает помыкать им! — Дак засмеялся.

— Неплохо, совсем неплохо, — согласился Хентмэн. — Но этого мало. Я думаю о том, как долго смогу эксплуатировать образ на экране; мне нужно что-то постоянно добавлять в сериал. Мне не нужна шутка на одну неделю.

— Думаю, что такой дубовый дятел из ЦРУ никогда не надоест зрителю, — промолвил Дак. Потом повернулся к Чаку и продолжил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Clans of the Alphane Moon - ru (версии)

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы